"على التعرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la exposición
        
    • de exposición
        
    • exposición a
        
    • y el estrés se han convertido en
        
    Los documentos actualmente desclasificados prueban que las consecuencias de la exposición a las radiaciones son más graves de lo que se pensaba. UN والوثائق التي أزيلت عنها السرية اﻵن تثبت أن اﻵثار المترتبة على التعرض للاشعاع أخطر بكثير مما كنا نظن.
    Lo mejor sería reunir extractos de bilis del hígado en el momento de la recogida de especies que proporcionaría información sobre la presencia de metabolitos del petróleo, indicando la exposición a componentes del petróleo. UN فاستخلاص إفرازات المرارة من الكبد لدى جمع عينات مختلف الأنواع يمكن أن يتيح، على نحو نموذجي، معرفة ما إذا كانت هناك أيضات نفطية، مما يدل على التعرض لمركبات نفطية.
    Además, los contaminantes pueden acumularse en la piel del pez, convirtiendo este tejido en un buen indicador de la exposición a contaminantes. UN ويحتمل بالإضافة إلى ذلك أن تتراكم الملوثات في جلد السمك، مما يجعل من هذا النسيج مؤشراً جيداً يدل على التعرض للملوثات.
    El indicador más exacto de exposición en ratas y perros es la depresión de la colinesterasa. UN أكثر المؤشرات حساسية على التعرض في الفئران والكلاب هو انخفاض إستيراز الكولين.
    :: Señales de exposición a radiaciones en el personal médico que estuvo en contacto con víctimas que habían sufrido heridas recientemente; UN :: وجود دلائل على التعرض للإشعاع في صفوف الأفراد الطبيين الذين عالجوا الضحايا المصابين لتوهم،
    El Organismo ha brindado apoyo en forma de equipamiento para la Junta de Protección contra las Radiaciones y en el establecimiento de un sistema de control de la exposición en el entorno laboral. UN وقد قدمت الوكالة دعما في شكل معدات وفي إنشاء نظام للسيطرة على التعرض للإشعاع في المجال المهني.
    La contaminación de la comunidad y las prácticas en los lugares de trabajo pueden contribuir a la exposición al plomo. UN ويمكن أن يساهم تلوث المجتمع وكذا الممارسات المتبعة في أماكن العمل على التعرض للرصاص.
    La prohibición del uso del paratión ha eliminado la exposición y los riesgos asociados para la salud humana o el medio ambiente. UN وقد أدى حظر استخدام مادة الباراثيون إلى القضاء على التعرض والمخاطر المرتبطة به على الصحة البشرية وعلى البيئة.
    Es posible que esas enfermedades no se manifiesten hasta muchos años después de la exposición al amianto. UN وهي أمراض قد لا تظهر قبل مرور سنوات عديدة على التعرض للأسبستوس؛
    Existe una estrecha correlación entre el mercurio en la orina y la exposición moderada y alta al vapor de mercurio elemental. UN ويشكل وجود الزئبق في البول دليلاً جيداً على التعرض بدرجة متوسطة ومرتفعة لأبخرة عنصر الزئبق.
    Otros factores de riesgo, reconocidos como una amenaza para la salud humana, fueron la exposición en el lugar de trabajo y la ingestión de leche materna por lactantes. UN وجرى التعرف على التعرض المهني وتناول اللبن من جانب الأطفال الرضع على أنها عوامل مخاطر يمكن أن تفرض تهديداً لصحة البشر.
    Hasta la fecha, la mayoría de las actividades se han centrado en gran medida en la exposición a nanomateriales en entornos laborales. UN وحتى الآن ركزت معظم الأنشطة بدرجة كبيرة على التعرض للمواد النانوية في الأوساط المهنية.
    Otros factores de riesgo, reconocidos como una amenaza para la salud humana, fueron la exposición en el lugar de trabajo y la ingestión de leche materna por lactantes. UN وجرى التعرف على التعرض المهني وتناول اللبن من جانب الأطفال الرضع على أنها عوامل مخاطر يمكن أن تفرض تهديداً لصحة البشر.
    Los numerosos estudios de la exposición residencial al radón hasta ahora no han contribuido gran cosa a la estimación del riesgo derivado del radón, principalmente debido a su escaso alcance estadístico. UN ولم تساهم الدراسات العديدة التي أجريت على التعرض للرادون في أماكن اﻹقامة حتى اﻵن إلا بالقليل في قياس معامل خطر الرادون، ويرجع ذلك أساسا الى انخفاض قوتها الاحصائية.
    Se ha demostrado científicamente que la única solución para evitar los efectos dañinos del humo ajeno es la eliminación de la exposición a éste mediante el establecimiento por ley de espacios sin humo. UN ويمثل القضاء على التعرض للتدخين غير المباشر من خلال إنشاء بيئات خالية من التدخين بقوة القانون الحل الوحيد المدعوم علميا للحماية من آثاره الضارة.
    Si bien el lindano se puede bioconcentrar rápidamente, la biotransformación, depuración y eliminación son relativamente rápidas una vez que se elimina la exposición. UN ورغم أن الليندين قد يتركز أحيائيا بسرعة، فإن التحول الأحيائي والتطهر والإزالة تحدث أيضا بسرعة نسبية ما أن يتم القضاء على التعرض.
    El aclaramiento de la clordecona de las ostras fue rápido; los niveles eran indetectables 7 a 20 días después de finalizada la exposición. UN أما التخلص من الكلورديكون في أجسام المحار فكان سريعاً، وبعد مرور من 7 إلى 20 يوماً على التعرض غدت المستويات غير قابلة للاكتشاف.
    Se ha determinado claramente que hay una relación entre varios marcadores biológicos de exposición al mercurio y los efectos perjudiciales para la salud. UN وهناك علاقة وطيدة بين عدد من المؤشرات الحيوية على التعرض للزئبق وما ينجم عنه من آثار صحية ضارة.
    El indicador más exacto de exposición en ratas y perros es la depresión de la colinesterasa. UN أكثر المؤشرات حساسية على التعرض في الفئران والكلاب هو انخفاض إستيراز الكولين.
    El trauma y el estrés se han convertido en un problema grave de salud, especialmente entre las mujeres y los jóvenes. UN وصارت الحالات المترتبة على التعرض للصدمات والإجهـاد تمثل مشاكل صحية خطيرة، لا سيما بالنسبة للنساء والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus