"على التفتيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la inspección
        
    • de la inspección
        
    • una inspección
        
    • a la inspección
        
    • realice la inspección
        
    • en materia de inspección
        
    • la solicitud de inspección
        
    La Asamblea invitó también a la Dependencia Común de Inspección a que, en sus futuros programas de trabajo, hiciera más hincapié en la inspección y evaluación para lograr una utilización óptima de los fondos y mejorar así la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas. UN كما دعت وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Con la redistribución de personal que se propone en el presente documento, la División tendría una estructura de gestión adecuada y eficiente, pasando a centrarse en la inspección y la evaluación. UN وبفضل تسويات المقر المقترحة في هذه الوثيقة، سيصبح للشعبة، التي ستركز من الآن فصاعدا على التفتيش والتقييم، هيكل إداري كفؤ يفي بغرضها.
    Medidas complementarias de la aprobación de la inspección in situ por el Consejo Ejecutivo UN المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي
    La decisión de aprobar una inspección in situ deberá adoptarse por 30 votos favorables, por lo menos, de los miembros del Consejo Ejecutivo. UN ويتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بموافقة ثلاثين صوتا على اﻷقل من أصوات أعضاء المجلس التنفيذي.
    En mayo se realizó un curso avanzado de capacitación para expertos en misiles tomados de la lista, que estuvo dedicado a la inspección y la vigilancia de artículos y capacidades de doble uso en el Iraq. UN ونُظمت في أيار/مايو دورة تدريبية معززة لخبراء القذائف من بين الخبراء المدرجة أسماؤهم في القائمة، وخُصصت للتدريب على التفتيش والرصد المتعلقين بالمواد والقدرات ذات الاستخدام المزدوج في العراق.
    13. Exhorta a todos los Estados a que cooperen con las inspecciones que se realicen con arreglo a los párrafos 11 y 12, y, si el Estado del pabellón no consiente en que se realice la inspección en alta mar, decide que el Estado del pabellón ordene a la nave que se dirija a un puerto adecuado y conveniente para que las autoridades locales realicen la inspección exigida con arreglo al párrafo 11; UN 13 - يطلب من جميع الدول التعاون مع عمليات التفتيش عملا بالفقرتين 11 و 12 ويقرر، في حالة عدم موافقة دولة العلم على التفتيش في أعالي البحار، أن تعطي دولة العلم تعليماتها إلى السفينة كي تتجه إلى ميناء مناسب وقريب لكي تقوم السلطات المحلية بالتفتيش المطلوب عملا بالفقرة 11؛
    La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    65. [Si el Consejo Ejecutivo ha [aprobado] la solicitud de inspección, la inspección será llevada a cabo [en cualquier lugar y sin demora] [dentro del plazo convenido] [en cualquier lugar y ... horas después, a más tardar, UN ٥٦- ]إذا ما ]وافق[ المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي المطلوب، يقوم بهذا التفتيش ]في أي مكان بدون تأخير[ ]في غضون اﻹطـار الزمنـي المتفـق عليـه[ ]فـي أي مكـان علـى أن يبـدأ هـذا فـي غضون فترة لا تتجاوز ...
    3. De esta manera, para el período correspondiente a 1994-1995 y años posteriores, la Dependencia piensa concentrar sus actividades en la inspección, la investigación y la evaluación en las siguientes esferas principales: i) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión; ii) actividades operacionales para el desarrollo; iii) mantenimiento de la paz; iv) asistencia humanitaria; y v) cuestiones relacionadas con la mujer. UN ٣ - وبالتالي فانه بالنسبة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما بعدها، تعتزم الوحدة تركيز أنشطتها على التفتيش والتحقيق والتقييم في المجالات الرئيسية التالية: ' ١ ' مسائل التنظيم والميزانية والادارة؛ ' ٢ ' اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية؛ ' ٣ ' حفظ السلم؛ ' ٤ ' المساعدة الانسانية؛ ' ٥ ' قضايا المرأة.
    4. Invita a la Dependencia Común de Inspección a que, en sus futuros programas de trabajo, haga más hincapié en la inspección y evaluación para lograr una utilización óptima de los fondos y mejorar así la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas; UN ٤ - تدعو وحدة التفتيش المشتركة، إلى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    En el párrafo 4 la Asamblea General invita a la Dependencia a que, en sus futuros programas de trabajo, haga más hincapié en la inspección y evaluación para lograr una utilización óptima de los fondos y mejorar así la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الفقرة ٤، دعت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التركيز، لدى إعداد برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل وتعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Invita a la Dependencia Común de Inspección a que, en sus futuros programas de trabajo, haga más hincapié en la inspección y evaluación para lograr una utilización óptima de los fondos y mejorar así la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas; UN ٤ - تدعو وحدة التفتيش المشتركة، إلى زيادة التركيز، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    27.33 Con el objeto de atender en mayor grado aún a las solicitudes de la Asamblea General, en el programa de trabajo de la Dependencia durante el bienio 1996-1997 se hará especial hincapié en la inspección, la evaluación y las investigaciones enderezadas a garantizar la utilización óptima de los recursos. UN ٢٧-٣٣ ولمواصلة الاستجابة لطلبات الجمعية العامة، سيركز برنامج عمل الوحدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بدرجة أكبر على التفتيش والتقييم والدراسات بغية كفالة استخدام الموارد على النحو اﻷمثل.
    27.33 Con el objeto de atender en mayor grado aún a las solicitudes de la Asamblea General, en el programa de trabajo de la Dependencia durante el bienio 1996-1997 se hará especial hincapié en la inspección, la evaluación y las investigaciones enderezadas a garantizar la utilización óptima de los recursos. UN ٢٧-٣٣ ولمواصلة الاستجابة لطلبات الجمعية العامة، سيركز برنامج عمل الوحدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بدرجة أكبر على التفتيش والتقييم والدراسات بغية كفالة استخدام الموارد على النحو اﻷمثل.
    La referencia entre corchetes a la aprobación de la inspección por el Consejo Ejecutivo constituye una duplicación y se ha suprimido. UN وقد حذفت اﻹشارة الواردة بين أقواس الى موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش باعتبار أنه لا ضرورة لها.
    Medidas complementarias de la aprobación de la inspección in situ por el Consejo Ejecutivo UN المتابعة بعد موافقة المجلس التنفيذي على التفتيش الموقعي
    En caso de abuso, el Consejo Ejecutivo examinará si el Estado Parte solicitante debe soportar alguna de las consecuencias financieras de la inspección por denuncia. UN وفي حالة إساءة الاستعمال، يدرس المجلس التنفيذي ما إذا كان ينبغي للدولة الطرف الطالبة للتفتيش أن تتحمل أيا من اﻵثار المالية المترتبة على التفتيش بالتحدي.
    La decisión de aprobar una inspección in situ deberá adoptarse por 30 votos favorables, por lo menos, de los miembros del Consejo Ejecutivo. UN ويتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بموافقة ثلاثين صوتا على اﻷقل من أصوات أعضاء المجلس التنفيذي.
    " La decisión de aprobar una inspección in situ deberá adoptarse por 30 votos favorables, por lo menos, de los miembros del Consejo Ejecutivo. " UN " يُتخذ قرار الموافقة على التفتيش الموقعي بما لا يقل عن ٠٣ صوتاً مؤيداً من أعضاء المجلس التنفيذي " .
    La responsabilidad del subprograma 2, Inspección y evaluación recaerá en la División de Inspección y Evaluación, que estará integrada por dos secciones: la Sección de Evaluación y la Sección de Inspección, en apoyo del aumento de la atención prestada a la inspección y la evaluación. UN 80 - تتولى شعبة التفتيش والتقييم المهام المتعلقة بتسيير البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، وتتكون هذه الشعبة من قسمين، وهما قسم التقييم وقسم التفتيش، لدعم تعزيز التركيز على التفتيش والتقييم.
    103. Tras entregar la carta, el Teniente Coronel McGovern expuso las objeciones del USC/SNA a la inspección en un memorándum que fue firmado por el Coronel Giuseppe Pirotti, Jefe de Información de la ONUSOM. UN ٣٠١ - وإثر تسليم الرسالــــة، دوﱠن الليفتنانت كولونيـــــل ماكغفرن اعتراضات المؤتمــــر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي على التفتيش في مذكرة وقعها الكولونيل جيوسيبي بيروتي رئيس استخبارات علمية اﻷمم المتحدة.
    13. Exhorta a todos los Estados a que cooperen con las inspecciones que se realicen con arreglo a los párrafos 11 y 12, y, si el Estado del pabellón no consiente en que se realice la inspección en alta mar, decide que el Estado del pabellón ordene a la nave que se dirija a un puerto adecuado y conveniente para que las autoridades locales realicen la inspección exigida con arreglo al párrafo 11; UN 13 - يطلب من جميع الدول التعاون مع عمليات التفتيش عملا بالفقرتين 11 و 12 ويقرر، في حالة عدم موافقة دولة العلم على التفتيش في أعالي البحار، أن تعطي دولة العلم تعليماتها إلى السفينة كي تتجه إلى ميناء مناسب وقريب لكي تقوم السلطات المحلية بالتفتيش المطلوب عملا بالفقرة 11؛
    La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus