"على الجزر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las islas
        
    • en las islas
        
    • a las islas
        
    • control de las islas
        
    • tenía título sobre las
        
    • sobre islas
        
    • de las islas y
        
    • por las islas
        
    Expresa inquietud con respecto a recientes iniciativas que son claramente incompatibles con la existencia de un litigio de soberanía sobre las islas. UN وأعرب عن القلق من مبادرات متخذة مؤخرا لا تتمشى على نحو واضح مع وجود نزاع على السيادة على الجزر.
    Lo que sucedió en 1971 no fue más que la reafirmación de la soberanía del Irán sobre las islas. UN إن ما حدث في عام ١٩٧١ لم يكن سوى تأكيد لسيادة ايران على الجزر.
    Los Emiratos Árabes Unidos reafirman una vez más su soberanía sobre Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa, reiteran que no reconocen ninguna otra soberanía sobre ellas, y se reservan todos sus derechos sobre las islas. UN وتؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزرها طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على الجزر الثلاث وتحتفظ بكامل حقوقها فيها.
    Eso se aplica a Tonga, donde el desarrollo se ha centrado fundamentalmente en las islas más grandes de los tres principales grupos de islas, pero dentro de cada uno de esos tres grupos otras islas necesitan más desarrollo económico. UN وينطبق ذلك على تونغا، حيث كرس التركيز الرئيسي للتنمية على الجزر الأكبر في مجموعات الجزر الرئيسية الثلاث، ولكن في إطار كل من تلك المجموعات هناك جزر أخرى بحاجة إلى المزيد من التنمية الاقتصادية.
    Además, en las islas japonesas hay numerosas bases militares estadounidenses que tienen como blanco a la República Popular Democrática de Corea. UN إضافة إلى ذلك، يوجد على الجزر اليابانية العديد من القواعد العسكرية الأمريكية تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La misma ley dispone además que será aplicable a las islas artificiales, instalaciones y estructuras como si éstas se encontraran dentro del territorio del Japón. UN ونُص أيضا على أن القانون الياباني يسرى على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات كما لو كانت قائمة في إقليم اليابان.
    En 1666, plantadores británicos tomaron el control de las islas y el Territorio pasó a ser colonia británica. UN 5 - وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر ونال الإقليم مركز المستعمرة البريطانية.
    Desde entonces el Comité Especial ha aprobado un número considerable de resoluciones en que pide que se acelere el proceso de negociaciones acerca de la cuestión de la soberanía sobre las islas. UN ومنذ ذلك الحين، اعتمدت اللجنة الخاصة عددا من القرارات تتضمن طلبات بالإسراع بالمفاوضات بشأن موضوع السيادة على الجزر.
    La cuestión de la reivindicación de la soberanía sobre las islas es profundamente sentida por el pueblo argentino, lo que se plasmó en la Constitución nacional de 1994. UN وتسبب مسألة استعادة السيادة على الجزر قلقا عميقا لشعب الأرجنتين، وينعكس ذلك في الدستور الوطني لعام 1994.
    La reivindicación de la soberanía sobre las islas es profundamente sentida por la Nación Argentina y así fue plasmada en 1994 en la Constitución nacional. UN ' ' فالمطالبة بالسيادة على الجزر تجيش بها مشاعر الشعب الأرجنتيني، وهي مبدأ مكرّس في دستور البلد في عام 1994.
    Su delegación está convencida de que la reanudación del diálogo entre Argentina y el Reino Unido conducirá a una resolución apropiada de la cuestión de la soberanía sobre las islas. UN وقال إن وفده مقتنع بأن استئناف الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة سوف يؤدي إلى حل مسألة السيادة على الجزر.
    Sin prejuicio de lo que antecede, se pide a la Corte que se pronuncie sobre la cuestión de la soberanía sobre las islas y cayos dentro de la zona en disputa. " UN ودونما إخلال بما سبق، يطلب إلى المحكمة أن تبت في مسألة السيادة على الجزر والحشفات داخل المنطقة المتنازع عليها``.
    Sin perjuicio de lo que antecede, se pide a la Corte que se pronuncie sobre la cuestión de la soberanía sobre las islas y cayos dentro de la zona en disputa. UN ودونما إخلال بما سبق، يطلب إلى المحكمة أن تبت في مسألة السيادة على الجزر والحشفات داخل المنطقة المتنازع عليها``.
    Acto seguido empezó a reemplazar a la población argentina con colonos de origen británico y a imponer la administración colonial en las islas. UN ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر.
    También se prohíbe a esas personas tener propiedad inmobiliaria o intereses comerciales en las islas. UN ويحظر أيضا على هؤلاء الأفراد امتلاك عقارات أو مصالح تجارية على الجزر.
    No es sólo en las islas adonde las aves son vulnerables a los cambios traídos por la humanidad. Open Subtitles ليست على الجزر وحسب أن الطيور معرضة للخطر من التغيرات التي أحدثها الانسان.
    Introdujeron perros en las islas para diezmar la fauna y la flora. Open Subtitles لقد كانو يضعون كلاباً على الجزر ليقللوا من قدر الحيوانات البرية عليها
    El artículo 60 se aplica mutatis mutandis, a las islas artificiales, instalaciones y estructuras sobre la plataforma continental. UN تنطبق المادة ٦٠، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري.
    Este problema afecta no solo a las islas pequeñas sino también a las islas y los países grandes con costas extensas. UN ولا تؤثر هذه المشكلة على الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا على الجزر الكبيرة والبلدان الممتدة السواحل.
    En 1666, plantadores británicos tomaron el control de las islas y el Territorio pasó a ser colonia británica. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر ونال الإقليم مركز المستعمرة البريطانية.
    En 1666, colonos británicos tomaron el control de las islas y el Territorio pasó a ser colonia británica. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر وأصبح الإقليم يعد من المستعمرات البريطانية.
    Nicaragua indicó también que " se reservaba el derecho a pedir una indemnización por el enriquecimiento injusto resultante de la posesión de Colombia, que no tenía título sobre las islas de San Andrés y Providencia ni tampoco sobre los cayos y el espacio marítimo hasta el meridiano 82. UN 218 - وأشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنها " تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن عناصر الإثراء بلا سبب المترتبة على حيازة كولومبيا لجزر سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي``.
    En esta ocasión, con frecuencia zanja controversias relativas a la soberanía de los Estados sobre islas o penínsulas en disputa. UN وفي هذا السياق غالبا ما تسوى المنازعات ذات الصلة بسيادة الدول على الجزر أو شبه الجزر المتنازع عليها.
    por las islas que traje del mar Open Subtitles على الجزر التي أخرجتها من البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus