Con una maniobra intrépida, el Equipo Tortuga toma la delantera en el puente. | Open Subtitles | بتحرك شجاع فريق السلاحف ـ ـ ـ يأخذ الصداره على الجسر |
La que se encontró en el puente coincide con las dos primeras. | Open Subtitles | المذكرة التي تم العثور عليها على الجسر مطابقة للاثنان الأولين |
Como puede ver, hay cerca de 10 ciudadanos atrapados en el puente. | Open Subtitles | كما ترى ، هناك حوالي 10 مواطنين عالقين على الجسر |
Apunto que habrá cinco problemas, las mujeres del puente han sido solo el "comienzo". | Open Subtitles | وأنا لدي خمس مشاكل والمرأتين اللتين وجدتموهن على الجسر كانوا مجرد بداية |
Pero todavía recuerdo, llegar al puente y ver la ciudad justo frente a mí. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي |
Gran número de esos heridos no disponen ya de oxígeno y suministros médicos, pero todavía permanecen en el puente, pues Israel les sigue denegando todo desplazamiento. | UN | وإن عدداً من هؤلاء قد نفذ منه الأوكسجين والمحاليل الطبية وهم ما زالوا على الجسر ولا تزال إسرائيل ترفض السماح لهم بالتحرك. |
Han pasado la noche contoneándose en sus rostros y teniendo sexo en el puente de la nariz. | TED | لقد امضو الليل يتلون عبر وجهك ويمارسون العلاقة الزوجية على الجسر الخاص بانفك. |
Dígame, ¿se siente en condiciones de hacer trabajo liviano en el puente? | Open Subtitles | أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟ |
Seguramente tendrán centinelas en el puente... así que tendrá que llevar las cosas... desde río arriba... lo que significa construir una balsa. | Open Subtitles | من المؤكد انهم يضعون حراس ... على الجسر لذا فعليكم ... تعويم الأشياء من أسفل ... عكس أتجاه النهر |
Pero si usted no hubiera corrido, cuando se encontraba en el puente... nada de esto habría ocurrido. | Open Subtitles | لو لم تهربي منه ، ربما كان ما زال على الجسر .وكان من الممكن أن يحدث شيء لك |
La mayoría de los capellanes quisieran estar en el puente con el comandante y sentirse como aviadores. | Open Subtitles | معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية. |
- ¡Lo tenemos encima! Estamos en el puente de la carretera 101. Cambio. | Open Subtitles | انه امامنا ياسيدى ونحن على الجسر بالطريق 101,حول |
Así que nos veremos en el puente, según Io acordado y no te preocupes. | Open Subtitles | حسناً؟ نلتقي على الجسر كما خططنا ولا تقلق بباقي الأمور |
De eso se trató aquella reyerta en el puente. | Open Subtitles | هذا ما كان حوله الشجار الذي كان على الجسر |
Todos los días pienso en lo que me dijo aquel día en el puente. | Open Subtitles | كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر |
En realidad, es triste, pero yo estaba en el puente por la misma razón que usted. | Open Subtitles | فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً |
La vi en el puente, creo que está con los manifestantes; lleva botas rojas. | Open Subtitles | أَعني، رأيتها عندما كنت واقفاً على الجسر وكانت ترتدي حذاء أحمر |
Basándome en el radio de la explosión del dispositivo, se colocó en el único punto del puente donde una reacción en cadena no derribaría toda la plataforma. | Open Subtitles | إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل |
En el ataque al puente no participó directamente ningún avión de combate alemán. | UN | ولم تكن أية طائرة مقاتلة ألمانية ضالعة بشكل مباشر في الهجوم الذي شن على الجسر. |
Más tarde, algunos testigos también vieron soldados que trataban de limpiar las manchas de sangre y esparcir arena sobre el puente. | UN | كما لاحظ الشهود أيضا فيما بعد بعض الجنود يحاولون إزالة بقع الدماء من على الجسر ويرشونه بالرمال. |
La parte abjasia ha restringido la circulación de los habitantes locales por el puente del río Inguri. | UN | وقام الجانب الأبخازي بتقييد حركة السكان المحليين على الجسر الرئيسي الواقع على نهر إنغوري. |
No mencionaste que el encuentro tendría lugar En un puente en tu informe oficial, ¿no? | Open Subtitles | لم تذكر ان اللقاء حدث على الجسر في تقريرك الرسمي .. اليس كذلك؟ |
¿Qué hacía usted en ese puente a las seis de la mañana? | Open Subtitles | ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟ |
en el puente sobre el río Jamuna, yo fui. | Open Subtitles | على الجسر عبر جومانا .. لقد كنت أنا التي |