"على الجمعية العامة للنظر فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Asamblea General para su examen
        
    • a la Asamblea General para su consideración
        
    • de la Asamblea General para su examen
        
    • para su examen por la Asamblea General
        
    • a la consideración de la Asamblea General
        
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    7. El enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea General para su examen deberá reducirse. UN 7 - ينبغي الحد من ضخامة كم الوثائق التي تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    I. Resoluciones señaladas a la atención de la Asamblea General para su examen y posible UN أولاً - القرارات المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الممكنة بشأنها
    El Comité me invitó a elaborar estas propuestas para su examen por la Asamblea General. UN ودعتني اللجنة الى وضع هذه المقترحات وعرضها على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Dicho esto, someto con todo respeto los informes de la Tercera Comisión a la Asamblea General para su examen. UN وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Las consecuencias para el presupuesto que se deriven de una decisión del Consejo se presentarán a la Asamblea General para su examen. UN وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Cualquier revisión de la estrategia de aprendizaje deberá presentarse a la Asamblea General para su examen. UN وينبغي عرض أي تنقيحات لاستراتيجية التعلم على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Las propuestas de reforma de los recursos humanos presentadas por el Secretario General a la Asamblea General para su examen durante la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones tenían por objeto abordar las principales causas profundas de esos problemas. UN وتهدف مقترحات الأمين العام المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بشأن إصلاح الموارد البشرية إلى معالجة الأسباب الجذرية لهذه المشاكل.
    Se siguen presentando a la Asamblea General para su examen y aprobación los presupuestos completos de esas actividades, aunque las consignaciones solicitadas para el bienio 2000–2001 corresponden sólo a la parte que atañe a las Naciones Unidas. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    Se siguen presentando a la Asamblea General para su examen y aprobación los presupuestos completos de esas actividades, aunque las consignaciones solicitadas para el bienio 2000–2001 corresponden sólo a la parte que atañe a las Naciones Unidas. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    No obstante, el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 correspondiente a la totalidad de los gastos tanto de la CAPI como de la DCI, es decir, el proyecto de presupuesto en cifras brutas para 1998-1999, todavía ha de presentarse a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN على أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فيما يتعلق بالتكاليف الكاملة للجنة والوحدة، أي مقترحات الميزانية اﻹجمالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لا تزال معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    En el documento A/58/95 se recoge un resumen de los debates, con inclusión de cuestiones que se propondrán a la Asamblea General para su examen en su quincuagésimo octavo período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " . UN ويرد في الوثيقة A/58/95 موجز للمناقشات، بما في ذلك المسائل التي ستطرح على الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الثامنة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Esas actividades podrían recibir un mayor apoyo mediante el establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias para actividades relacionadas con las minorías, recomendación del Consejo Económico y Social que se ha sometido a la Asamblea General para su consideración. UN وسيكون من الممكن مواصلة دعم هذه الأنشطة عن طريق إنشاء صندوق للتبرعات للأنشطة المتصلة بالأقليات، وهي توصية مقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Me complace presentar los siguientes informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN ويسرني اﻵن أن أعرض التقارير التالية للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    II. Resoluciones señaladas a la atención de la Asamblea General para su examen y posible UN ثانياً - القرارات المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الممكنة 2
    II. Resoluciones señaladas a la atención de la Asamblea General para su examen y posible UN ثانياً - القرارات المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الممكنة 2
    El informe concluye con un conjunto de recomendaciones para su examen por la Asamblea General. UN ويختم التقرير بتوصيات تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    g) Se formularán propuestas de incentivos y recompensas vinculados al SEAP que se someterán a la consideración de la Asamblea General con arreglo a lo que ésta ha solicitado; UN )ز( ستطرح اقتراحات بشأن الحوافز والمكافآت ذات الصلة بنظام تقييم اﻷداء على الجمعية العامة للنظر فيها بناء على طلبها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus