"على الجوانب التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los siguientes aspectos
        
    • en los aspectos siguientes
        
    • a los siguientes aspectos
        
    • a los aspectos siguientes
        
    • los siguientes elementos
        
    China cree que la comunidad internacional debe concentrar sus esfuerzos en los siguientes aspectos. UN وتعتقد الصين أن المجتمع الدولي ينبغي أن يركز جهوده على الجوانب التالية.
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وسوف تركِّز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وسوف تركِّز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    Además de los programas urgentes que se han indicado, el Plan prevé medidas complementarias basadas sobre todo en los aspectos siguientes: UN وعدا البرامج العاجلة التي جرى وصفها توا، فإن الخطة المشار إليها تنص على إجراءات تكميلية تقوم أساسا على الجوانب التالية:
    El presente informe se centra en los aspectos siguientes de los informes relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio: UN ويركِّز التقرير على الجوانب التالية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية:
    No obstante, tiene objeciones a los siguientes aspectos del informe: UN ولكنها تعترض بشدة على الجوانب التالية من التقرير:
    La Junta examinó la coordinación interinstitucional en 2005, limitándose a los aspectos siguientes: la elaboración de evaluaciones comunes para los países y marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo; el sistema de coordinadores residentes; la iniciativa de oficina conjunta; la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición; y los servicios y locales comunes. UN استعرض المجلس مسألة التنسيق المشترك بين الوكالات خلال عام 2005 مقتصرا في تغطيته على الجوانب التالية: تجميع التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ ونظام المنسقين المقيمين؛ والمبادرة المتعلقة بالمكاتب المشتركة؛ ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات؛ والمباني والخدمات المشتركة.
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وستركِّز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وسوف تركِّز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وسوف تركِّز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    La estrategia se centrará en los siguientes aspectos: UN وسوف تركز الاستراتيجية على الجوانب التالية:
    El empoderamiento de las personas afectadas por la exclusión social debe centrarse en los siguientes aspectos: UN إن تمكين الأفراد المتضررين من الاستبعاد اجتماعي يجب أن يركز على الجوانب التالية:
    Basándonos en nuestra experiencia, opinamos que se deben elaborar métodos de trabajo centrados en los siguientes aspectos: UN ١٤ - استنادا إلى تجربتنا في المجلس، نعتقد في ضرورة تطوير أساليب عمله مع التركيز على الجوانب التالية:
    La cooperación internacional debería centrarse en los siguientes aspectos: UN 15 - وينبغي أن يركز تعاوننا في مجال الشراكات الدولية على الجوانب التالية:
    La cooperación y las alianzas internacionales deberían centrarse en los siguientes aspectos: UN 15 - وينبغي أن يركز تعاوننا وشراكتنا على الصعيد الدولي على الجوانب التالية:
    En el informe se analizará la situación general de Burundi, centrada especialmente en los aspectos siguientes: UN وسيتعرض التقرير للحالة العامة في بوروندي مع تركيز خاص على الجوانب التالية:
    Uno de los componentes del plan de acción de los mencionados programas es el fortalecimiento de las capacidades en favor de las mujeres de las zonas rurales, que se fundamenta en los aspectos siguientes: UN ومن المقرر أن تتضمن خطة عمل البرامج المذكورة أعلاه عنصرا خاصا بتعزيز القدرات لفائدة المرأة الريفية يقوم على الجوانب التالية:
    El Estado de Kuwait encomia las declaraciones formuladas por las Cumbres de los Estados árabes, algunas de las cuales se refieren a los siguientes aspectos: UN 7 - وتشيد دولة الكويت بالبيانات الصادرة عن مؤتمرات القمة التي عقدتها الدول العربية, التي اشتمل بعضها على الجوانب التالية:
    La RFAP ayudará a los comités nacionales a mejorar el desempeño y las estructuras de gobernanza y los mecanismos conexos, dedicando especial atención a los siguientes aspectos: UN 18 - ستواصل الشعبة تقديم دعم إلى اللجان الوطنية في تحسين هياكل الأداء والحوكمة والآليات ذات الصلة، مع التركيز على الجوانب التالية:
    387. La atención de la salud de la mujer y del recién nacido se enfoca a los siguientes aspectos: planificación familiar; atención del embarazo, parto y puerperio; prevención de anemia por carencia de hierro en mujeres en edad fértil; atención integral del adolescente; prevención del bajo peso al nacer; lactancia materna; prevención del tétanos neonatal; prevención del retraso mental por hipotiroidismo congénito. UN ٧٨٣- تركز العناية الصحية لﻷم وللمولود الجديد على الجوانب التالية: تنظيم اﻷسرة؛ العناية بالحمل والولادة والنفاس؛ مكافحة فقر الدم الناجم عن نقص الحديد بين النساء في سن اﻹنجاب؛ العناية المتكاملة بالمراهقين؛ الوقاية من الوزن المنخفض عند الولادة؛ رضاعة اﻷمهات؛ مكافحة اﻹصابة بالكزاز بعد الولادة؛ مكافحة التخلف العقلي الناجم عن التضخم الخلقي للغدة الدرقية.
    En los Principios de Garoowe II se convinieron los siguientes elementos para establecer un sistema federal: UN وفي مؤتمر غاروي الثاني، تم الاتفاق على الجوانب التالية لإنشاء نظام اتحادي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus