"على الحكومة اللبنانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Gobierno del Líbano
        
    • el Gobierno del Líbano
        
    • al Gobierno libanés
        
    El Consejo felicita al Gobierno del Líbano por las medidas adoptadas para ampliar su autoridad al sur del país en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة،
    Los miembros del Consejo encomian al Gobierno del Líbano por haber tratado, con buenos resultados, de extender su autoridad en el sur del país en estrecha coordinación con la FPNUL. UN وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Los miembros del Consejo encomian al Gobierno del Líbano por haber tratado, con buenos resultados, de extender su autoridad en el sur del país en estrecha coordinación con la FPNUL. UN وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Para aplicar plenamente el artículo 19 de la Convención, el Gobierno del Líbano deberá prestar especial atención a esta cuestión. UN ولتنفيذ المادة 19 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً سيتعين على الحكومة اللبنانية أن تولي هذه المسألة اهتماماً خاصاً.
    31. Actualmente se imponen varias tareas prioritarias al Gobierno libanés. UN ١٣- ويتوجب على الحكومة اللبنانية حالياً القيام بعدة مهام ذات أولوية.
    Los miembros del Consejo encomian al Gobierno del Líbano por haber tratado, con buenos resultados, de extender su autoridad en el sur del país en estrecha coordinación con la FPNUL. UN وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Los miembros del Consejo encomian al Gobierno del Líbano por haber tratado, con buenos resultados, de extender su autoridad en el sur del país en estrecha coordinación con la FPNUL. UN وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Los miembros del Consejo encomian al Gobierno del Líbano por haber tratado, con buenos resultados, de extender su autoridad en el sur del país en estrecha coordinación con la FPNUL. UN ويثني أعضاء المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    El Consejo elogia al Gobierno del Líbano por el éxito de sus esfuerzos encaminados a imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    El Consejo elogia al Gobierno del Líbano por el éxito de sus esfuerzos encaminados a imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة لنشر سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع القوة.
    El Consejo elogia al Gobierno del Líbano por el éxito de sus esfuerzos encaminados a imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع القوة.
    El Consejo elogia al Gobierno del Líbano por haber logrado imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع القوة.
    El Consejo elogia al Gobierno del Líbano por haber logrado imponer su autoridad en la parte meridional del país, en plena coordinación con la FPNUL. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية الى تمديد نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة.
    El Consejo felicita al Gobierno del Líbano por las exitosas medidas adoptadas para ampliar su autoridad en el sur del país en plena coordinación con la Fuerza. UN ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة،
    El Consejo de Seguridad encomia al Gobierno del Líbano por la forma satisfactoria en que se han desarrollado las elecciones, con arreglo a lo estipulado en la Constitución y al calendario previsto. UN ' ' ويثني مجلس الأمن على الحكومة اللبنانية لنجاحها في إجراء الانتخابات وفقا للدستور وفي المواعيد المقررة.
    La responsabilidad de este acto de beligerancia incumbe al Gobierno del Líbano, desde cuyo territorio se han lanzado los ataques contra Israel. UN وتقع مسؤولية هذا العمل الحربي على الحكومة اللبنانية التي انطلقت هذه الأعمال من أراضيها إلى إسرائيل.
    Los miembros del Consejo reiteran su pleno apoyo al Acuerdo de Taif y encomian al Gobierno del Líbano por el éxito que sigue teniendo al desplegar su ejército en el sur del país en coordinación con la FPNUL. UN ويكررون تأكيد تأييدهم الكامل لاتفاق الطائف ويثنون على الحكومة اللبنانية لاستمرار جهودها الناجحة في وزع وحدات من جيشها في جنوب البلاد بالتنسيق التام مع القوة.
    Los miembros del Consejo reiteran su pleno apoyo al Acuerdo de Taif y encomian al Gobierno del Líbano por el éxito que sigue teniendo al desplegar su ejército en el sur del país en coordinación con la FPNUL. UN ويكررون تأكيد تأييدهم الكامل لاتفاق الطائف ويثنون على الحكومة اللبنانية لاستمرار جهودها الناجحة في وزع وحدات من جيشها في جنوب البلاد بالتنسيق التام مع القوة.
    El problema de los alquileres que debe el Gobierno del Líbano a los propietarios de los terrenos y los locales que utiliza la FPNUL aún no se ha resuelto. UN ٥٣ - وما زالت مشكلة اﻹيجارات المستحقة على الحكومة اللبنانية ﻷصحاب اﻷراضي واﻷماكن التي تستخدمها القوة دون حل.
    La FPNUL contará con el Gobierno del Líbano para que proporcione los terrenos necesarios para el proyecto, cumpliendo así su obligación primordial de proporcionar seguridad al personal de las Naciones Unidas. UN وستعتمد البعثة على الحكومة اللبنانية في توفير الأراضي المطلوبة لإنشاء هذا المشروع، لتفي بذلك بالتزامها الرئيسي المتمثل في توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة.
    A Israel le corresponde retirar sus fuerzas, al Gobierno libanés imponer su soberanía en todo su territorio y a los países de la región cooperar plenamente con las Naciones Unidas para el éxito de la resolución 1701 (2006). UN ويتوقف على الحكومة اللبنانية أن تبسط سيادتها على كامل أراضيها. ويتوقف على بلدان المنطقة أن تتعاون بالكامل من أجل ضمان نجاح القرار 1701 (2006) بالتعاون مع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus