Para muchos, las Islas Marshall pueden ser poco más que unos puntos en el mapa. | UN | وقد لا تبدو جزر مارشال في نظر الكثيرين سوى بقع صغيرة على الخريطة. |
Este perímetro figura marcado en el mapa original proporcionado por la Oficina Ejecutiva del Secretario General a la Misión; | UN | والحدود الخارجية هذه مبينة على الخريطة اﻷصلية التي حصلت عليها البعثة من المكتب التنفيذي لﻷمين العام؛ |
en el mapa, una diminuta raya. Pero los camellos no podían atravesarla. | Open Subtitles | خط أزرق متعرج على الخريطة لم نأمل أن تعبره الجمال |
Esta guerra no terminará sólo porque algún político... dibuje una línea en un mapa. | Open Subtitles | هذه الحرب لنْ تنتهي بمُجرد أنْ يرسم السياسيونَ .بعض الخطوط على الخريطة |
Antiguos textos budistas nombran que lugar de nacimiento de Buda, fue Lumbini y ahora los arqueologos lo habian situado en el mapa. | Open Subtitles | النصوص البوذية القديمة أطلقت على مسقط رأس بوذا اسم لومبينى والآن تمكن علماء الآثار من تحديد موقعها على الخريطة |
Ahora, tengo una serie de banderas que aquí, esas banderitas, y algunas en el mapa del mundo de aquí... | Open Subtitles | الآن, لدي مجموعة من الأعلام هنا هذه الأعلام و في مكانٍ ما على الخريطة حول العالم |
Debemos poner a los Nuevos Demócratas en el mapa político y hacernos visibles. | Open Subtitles | يجب ان نعمل بجد لنكون على الخريطة السياسية وبقضية تجعلنا نظهر |
incluso no podía encontrar este sitio en el mapa... pero finalmente encontré un modo de romper tu hechizo. | Open Subtitles | لم أقدر أن أجد ذلك المكان على الخريطة ولكن فى النهاية وجدت طريقة لكسر تعويذتكِ |
Unas pocas semanas después, hice mi primer trabajo publico oficial en este pequeño pueblo que estoy seguro, no esta ni siquiera en el mapa | Open Subtitles | شكراً لك. بعد بضعة أسابيع قدمت عرضي العلني الرسميّ الأوّل، في قريّة صغيّرة، صغيرة جداً، ليست مذكورة على الخريطة حتى. |
No, los puntos de referencia en el mapa han estado bien hasta ahora. | Open Subtitles | لا ، العلامات على الخريطة كانت كلها صحيحة منذ فترة طويلة |
Una de ellas es la fragmentación que ha tenido lugar en ciertas regiones del mundo, provocando el surgimiento de nuevos Estados en el mapa político sobre bases culturales y étnicas. | UN | فالاتجاه اﻷول هو حصول تفتيت في بعض مناطـــق العالــم حيــث ظهــرت على الخريطة السياسية دول جديدة على أسس عرقية وثقافية. |
El despliegue de las fuerzas se indica en el mapa anexo al presente informe. | UN | ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Los sitios de toma de muestras figuran en el cuadro 2 y se indican en el mapa rotulado como figura 1. | UN | ويرد في الجدول ٢ بيان مواقع جمع العينات، كما أنها موضحة على الخريطة الواردة في الشكل ١. |
Se necesitan medidas temporales para volver a poner a las mujeres en el mapa y asegurar que sean las líderes del futuro. | UN | ولذا، يلزم اتخاذ تدابير مؤقتة لإعادة وضع المرأة على الخريطة وضمان توليها زمام القيادة في المستقبل. |
Pocas personas, incluso en este Salón, podrían encontrar a Santo Tomé y Príncipe en el mapa. | UN | إن قليلا من الناس، حتى في هذه القاعة، يمكنهم العثور على سان تومي وبرينسيبي على الخريطة. |
Sin embargo, exigió que ese puntito fuera incluido en el mapa. | UN | إلا أنه أصر أن توضع تلك النقطة على الخريطة. |
¿Cómo decidió venir aquí? ¿Puso un alfiler en un mapa? | Open Subtitles | ألصقت دبوس على الخريطة او شيئاً من هذا ؟ |
"Dibuja líneas amarillas sobre el mapa, pero yo las sigo. | Open Subtitles | يقوم برسم خطوط صفراء على الخريطة ولكني تبعتها |
Las zonas blancas del mapa son zonas protegidas de los vientos invernales. | TED | المناطق البيضاء على الخريطة هي المناطق المحمية من رياح الشتاء. |
La aplicación de la decisión de la Corte con respecto a la frontera marítima concluyó en marzo de 2008 con la aprobación oficial de la carta marítima. | UN | واستكمل تنفيذ حكم المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية في آذار/مارس 2008 بالموافقة الرسمية على الخريطة البحرية. |
¿Y qué propones que hagamos, dar vueltas tres veces y ponerle cola al mapa? | Open Subtitles | وماذا تقترحي أن نفعل ندور ثلاث دورات ونضع الدبوس على الخريطة ؟ |
b) El DEV + 6 días, todas las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia en Kosovo habrán evacuado la zona 1 (véase el mapa del apéndice A del presente acuerdo). | UN | )ب( بعد انقضاء ٦ أيام على بدء النفاذ، تكون جميع قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المتمركزة في كوسوفو قد أخلت المنطقة ١ )المبينة على الخريطة الواردة في التذييل ألف لهذا الاتفاق(. |
Bueno espero que su sentido de dirección sea mejor que este mapa de mierda. | Open Subtitles | آمل أن تكون اللافتات في الطريق أفضل مما هي مكتوبة على الخريطة |
Los serbios de Bosnia se comprometieron a enjugar cualquier diferencia que pudiese haber entre esas cifras y el mapa propuesto. | UN | وفي حالة حدوث أي قصور عن بلوغ هذين الرقمين على الخريطة المقترحة، تعهد الصرب البوسنيون بسد ذلك النقص. |
Es una línea de puntos si está en el mapa en absoluto. | Open Subtitles | سيكون خطا منقطا لو كان موجودا على الخريطة |
No vivimos en un mundo nuevo con zonas en blanco en los mapas. | UN | ونحن لا نعيش في عالم جديد به مناطق خالية على الخريطة. |