El Comité acoge con beneplácito las respuestas presentadas por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo que se reunió antes del período de sesiones del Comité. | UN | وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة. |
El Comité acoge con beneplácito las respuestas presentadas por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo que se reunió antes del período de sesiones del Comité. | UN | وترحب اللجنة بالردود الخطية على أسئلة الفريق العامل السابق على الدورة والتابع للجنة. |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Además, en el período de sesiones anual también se tendría que examinar el proyecto de informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | ومن الواجب على الدورة السنوية، باﻹضافة الى ذلك، أن تنظر في مشروع التقرير المقدم من المجلس التنفيذي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Consultas previas al período de sesiones sobre todas las cuestiones que deberá tratar la Junta Ejecutiva en el primer período de sesiones de 1997 | UN | عقد جلسات غير رسمية لفترة ما قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧. |
En el anexo I figura una lista de los documentos para el período de sesiones y de otros documentos de referencia. | UN | وترد في المرفق اﻷول قائمة بالوثائق المعروضة على الدورة والوثائق السابقة ذات الصلة بالموضوع. |
La información estadística completa se divulgará en el Informe Anual de las Realizaciones de 2008, que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual. | UN | وسوف تتوافر بيانات إحصائية كاملة في تقرير الأداء السنوي لعام 2008 الذي سيُعرَض على الدورة السنوية للمجلس. |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
Otros documentos del período de sesiones | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على الدورة |
en el período de sesiones en curso deben tomarse las medidas prácticas necesarias para acelerar la aplicación de dicha resolución, así como de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وأنه ينبغي على الدورة الحالية اتخاذ التدابير العملية اللازمة للتعجيل بخطى عملية تنفيذ ذلك القرار ومنهاج عمل بيجين. |
Además, en el período de sesiones anual también se tendría que examinar el proyecto de informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | ومن الواجب على الدورة السنوية، باﻹضافة الى ذلك، أن تنظر في مشروع التقرير المقدم من المجلس التنفيذي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Comité Permanente también recordó los cambios introducidos en 2000 en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo y examinó sugerencias para mejorar la organización del 52º período de sesiones en 2001. | UN | واستذكرت اللجنة الدائمة أيضاً التغيرات التي أدخلت على الدورة السنوية للجنة التنفيذية في عام 2000 وناقشت الاقتراحات الداعية إلى زيادة بلورة إطار عمل الدورة الثانية والخمسين سنة 2001. |
Ahora bien, como constituyen documentación posterior a la celebración de la reunión, reciben forzosamente menos prioridad que los documentos parlamentarios previos al período de sesiones o correspondientes a éstas. | UN | وحيث أن المحاضر الموجزة تشكِّل وثائق لاحقة للدورة، فإنها تحظى بالضرورة، مع هذا، بأولوية دون أولوية الوثائق التداولية السابقة على الدورة أو اللازمة أثناء الدورة. |
La secretaría informará a la Conferencia de las Partes sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias de todos los temas de fondo del programa que se presenten al período de sesiones antes de que la Conferencia de las Partes los examine. | UN | تقدم اﻷمانة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها. |
20. Temas para el período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social | UN | المواضيع المطروحة على الدورة الموضوعية لعام ٢٠٠٠ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Celebrar una sesión adicional para concluir su período de sesiones y aprobar y presentar oportunamente su informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo | UN | عقد جلسة إضافية واحدة لاختتام دورة اللجنة والتمكن من اعتماد تقريرها وعرضه في الموعد المحدد على الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Sin embargo, debe subrayarse que, dadas las intensas exigencias del ciclo de noticias de 24 horas actual, este sistema está muy expuesto a perturbaciones si no cuenta con el apoyo técnico y editorial adecuado. | UN | بيد أنه ينبغي التأكيد على أن هذا النهج معرض جدا للاضطراب، بالنظر إلى كثافة الطلبات على الدورة الإخبارية الحالية المستمرة على مدار الساعة، بدون توفر الدعم الكافي تقنيا وتحريريا في آن واحد. |
Celebración de consultas, antes de que se inicie el período de sesiones, sobre todas las cuestiones que deberá tratar la Junta Ejecutiva en el primer período de sesiones de 1997. | UN | مشاورات غير رسمية قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ |