"على السجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el registro
        
    • al registro
        
    • de un documento
        
    • del registro
        
    • que a ese registro
        
    • en un registro
        
    • expediente
        
    • oficialmente
        
    No obstante, la información recibida de una serie de talleres regionales y subregionales que se celebraron en 2001 y 2005 llevaron a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a hacer cambios sustanciales en el registro. UN ومع ذلك فإن رد الفعل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 دفع آخر فريقين من الخبراء الحكوميين إلى إجراء تغييرات مضمونية على السجل.
    Sin embargo, en los seminarios regionales y subregionales celebrados entre 2001 y 2005 se instó a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a introducir importantes cambios en el registro. UN بيد أن المعلومات الواردة من سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و2005، دفعت الفريقين الأخيرين إلى إدخال تعديلات جوهرية على السجل.
    La pareja casada firma el registro de matrimonios con sus nuevos apellidos, a continuación de lo cual los testigos firman también en el registro. UN ويوقع الزوجان على عقد الزواج في سجل الزيجات باستخدام لقبيهما الجديدين. ويوقع الشهود بعد ذلك أيضا على السجل.
    El Gobierno dedicará también especial atención al registro General para garantizar el nivel de inversión necesario en materia de recursos humanos y medios informáticos. UN كما ستركز الحكومة اهتمامها على السجل العام لكي تكفل المستوى اللازم من استثمار الموارد البشرية والحاسوبية.
    Entré al registro, pero la lista de teléfonos está protegida con contraseña. Open Subtitles لقد دخلت على السجل, ولكن قائمة الأرقام عليها حماية بكلمة مرور
    17. En algunos modelos jurídicos de documentos transferibles se emplea, en vez del concepto de posesión de un documento electrónico, el de control de dicho tipo de documento. UN 17- في بعض النماذج القانونية للسجلات القابلة للإحالة، يُستخدم مفهوم " السيطرة " على السجل الإلكتروني عوضا عن الحيازة.
    En el anexo VIII del presente informe figura la actualización más reciente del registro consolidado de casos de desviaciones atribuibles al almacenamiento. UN وترد في المرفق الثامن بهذا التقرير أحدث الاستكمالات على السجل الموحد لحالات عدم التقيد الناجمة عن التخزين.
    Toda información adicional impondría una carga adicional en el registro y los terceros tendrían más dificultades para identificar los aspectos que son pertinentes a sus derechos jurídicos. UN وأضافت أن من شأن أي معلومات إضافية أن تضع عبئا إضافيا على السجل وتزيد من صعوبة تحديد الأطراف الثالثة للجوانب المتصلة بحقوقها القانونية.
    Mejoras en el registro único de población desplazada. UN :: إدخال تحسينات على السجل الموحد للمُهجَّرين؛
    La UNOPS ha llevado a cabo verificaciones de los activos de todas sus oficinas y también ha introducido todos los ajustes necesarios en el registro manual de activos. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه. وأجرى المكتب أيضا جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    Pero los archivos que estoy buscando para las solicitudes de patentes no van a estar en el registro público por otros 18 meses. Open Subtitles ولكن المستندات التّي أبحث عنها هي ملفات براءة اختراع ولن تكون على السجل العام قبل 18 شهراً
    Las Naciones Unidas atendieron en tres ocasiones las demandas del Gobierno para realizar misiones en materia electoral, recomendando en 1995 cambios o reformas en el registro civil, el registro de identidad, el registro electoral, e instrumentar el voto residencial. UN وفي ثلاث مناسبات، لبﱠت اﻷمم المتحدة مطالب الحكومة بإيفاد بعثات انتخابية، حيث أوصت في عام ١٩٩٥ بإدخال تغييرات أو إصلاحات على السجل المدني وسجل إثبات الهوية والسجل الانتخابي.
    El objetivo de esta regla es asegurarse de que la ley del Estado que mantiene el registro sea la que de hecho se aplique a las partes que estén autorizadas por esa misma ley a confiar en el registro. UN وتهدف القاعدة الأخيرة إلى ضمان انطباق قانون الدولة التي تحفظ السجل انطباقا فعليا على الأطراف التي يحق لها بموجب ذلك القانون أن تعتمد على السجل.
    La UNOPS ha hecho todos los ajustes necesarios en el registro manual de activos. UN 893 - أجرى المكتب جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    47. La UNOPS ha realizado todos los ajustes necesarios en el registro manual de activos. UN 47 - أدخل المكتب جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    El orador considera que el texto adicional es coherente con el examen de la política realizado el día anterior en relación con la necesidad de proteger a las partes que recurrieron de buena fe al registro. UN ورأى أن إضافة هذه العبارة يتسق مع المناقشة السياساتية التي دارت في اليوم السابق بشأن ضرورة حماية الأطراف الحسنة النية التي تعتمد على السجل.
    Se señaló que, de lo contrario, cabría decir que el acreedor garantizado del cesionario no debiera haber consultado el registro para cerciorarse de su prelación, conclusión que, al restar fiabilidad al registro, daría lugar a que el cesionario pudiera verse en la imposibilidad de negociar crédito garantizado. UN وقيل إنه بغير ذلك لا يمكن للدائن المضمون للمحال إليه أن يعتمد على السجل في ضمان أولويته، وهي نتيجة يمكن أن تقوض موثوقية السجل وأن تؤدّي إلى عجز المحال إليه عن الحصول على ائتمان مضمون.
    Además se indicó que el traspaso del control de un documento electrónico transferible, cuestión que se examina más abajo, se realizaría por lo general mediante la modificación del documento. UN كما ذُكر أنَّ نقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل، والذي سيناقَش أدناه، يمكن أن يتحقّق عموماً من خلال تعديل السجل.
    Se explicó que el traspaso del control sobre un documento electrónico transferible debía tener el mismo efecto que la entrega y, si procedía, el endoso de un documento transferible en papel. UN فأُوضح أنه ينبغي أن يكون لنقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل نفس مفعول تسليم المستند الورقي القابل للتحويل، بل ونفس مفعول تظهير ذلك المستند، متى لزم ذلك.
    Tal cosa le permitirá introducir en esa columna palabras clave u otros códigos para identificar una notación, además de introducir un texto con un comentario del registro. UN وسيتيح له ذلك استخدام هذا العمود لادخال كلمة مرشدة أو غير ذلك من الرموز لاتخاذها علامة تُسجﱠل موضع إدخال، بالاضافة الى إظهار نص يمثل تعليقاً على السجل.
    Los candidatos que hubiesen pasado con éxito la entrevista, pero aún no hubieran sido asignados a un destino sobre el terreno, serían incluidos en un registro de oficiales de seguridad de la Oficina, en donde estarían disponibles para ser destacados rápidamente. UN وأما أصحاب الطلبات الناجحون في المقابلة والذين لم تعين لهم وظيفة ميدانية فسوف توضع أسماؤهم على السجل الأمني لمنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة كيما يكونوا متاحين لتعيينهم على جناح السرعة.
    Ella no sólo dijo que estaba allí en asuntos oficiales, ella específicamente dijo en el expediente que usted confirmaría esto. Open Subtitles لم تقل فقط بأنها كانت هناك في مهمة رسمية وقالت على وجه التحديد على السجل بأنك تؤكد ذلك
    Vuelve a hablar con Feldstein oficialmente o busca otra fuente que te lo confirme. Open Subtitles الحصول على فيلدشتاين مرة أخرى على السجل أو تجد مصدر آخر لتأكيد هذا الشيء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus