"على الفصل بين القوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la separación de las fuerzas
        
    • la separación entre las fuerzas
        
    :: Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN :: الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح
    Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح
    1.1.1 Mantener la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN 1-1-1 الإبقاء على الفصل بين القوات ومناطق الحد من الأسلحة.
    Reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y la preservación de la cesación del fuego, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار،
    380. La Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) ha seguido supervisando la separación entre las fuerzas de Israel y Siria y la limitación de armamentos y de fuerzas prevista en el acuerdo de separación de 1974. UN ٣٨٠ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الاشراف على الفصل بين القوات الاسرائيلية والقوات السورية، وعلى الحد من اﻷسلحة والقوات، وعلى النحو المنصوص عليه في اتفاق عام ١٩٧٤ بشأن فض الاشتباك.
    Reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y la preservación de la cesación del fuego, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار،
    Reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y la preservación de la cesación del fuego, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار،
    Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN الإبقاء على الفصل بين القوات ومناطق تحديد الأسلحة
    Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    Observando con grave preocupación todos los recientes incidentes armados que han afectado al proceso de solución del conflicto en Georgia, deplorando en particular los que provocaron la pérdida de vidas humanas, y reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y preservar la cesación del fuego, UN وإذ يلاحظ مع القلق البالغ كل الحوادث المسلحة الأخيرة التي أضرت بعملية تسوية الصراع في جورجيا، وإذ يشجب بوجه خاص الحوادث التي أدت إلى خسائر في الأرواح، وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار،
    1.1.1 Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN 1-1-1 الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    1.1.1 Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN 1-1-1 الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    1.1.1 Mantenimiento de la separación de las fuerzas y las zonas de limitación UN 1-1-1 الإبقاء على الفصل بين القوات وعلى المنطقتين المحددتي السلاح
    Observando con grave preocupación todos los recientes incidentes armados que han afectado al proceso de solución del conflicto en Georgia, deplorando en particular los que provocaron la pérdida de vidas humanas, y reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y preservar la cesación del fuego, UN وإذ يلاحظ مع القلق البالغ الحوادث المسلحة الأخيرة التي أضرت بعملية تسوية الصراع في جورجيا، وإذ يشجب بوجه خاص الحوادث التي أدت إلى فقد أرواح، وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار؛
    Observando con grave preocupación todos los recientes incidentes armados que han afectado al proceso de solución del conflicto en Georgia, deplorando en particular los que provocaron la pérdida de vidas humanas, y reiterando la importancia de mantener la separación de las fuerzas y preservar la cesación del fuego, UN وإذ يلاحظ مع القلق البالغ الحوادث المسلحة الأخيرة التي أضرت بعملية تسوية الصراع في جورجيا، وإذ يشجب بوجه خاص الحوادث التي أدت إلى فقد أرواح، وإذ يكرر تأكيد أهمية الإبقاء على الفصل بين القوات والمحافظة على وقف إطلاق النار؛
    En esta declaración, al tiempo de confirmar el cese de las hostilidades; el Ecuador y el Perú, con el propósito de consolidar el cese de fuego y a fin de evitar nuevas confrontaciones, establecieron la separación de las fuerzas comprometidas en los enfrentamientos, así como el inicio inmediato como medida de fomento de confianza de una desmovilización gradual y recíproca en las zonas fronterizas no comprometidas en los enfrentamientos. UN والى جانب تأكيد وقف أعمال القتال، وسعيا لترسيخ وقف إطلاق النار وتجنب أي مواجهة جديدة، اتفقت إكوادور وبيرو في هذا الاعلان على الفصل بين القوات المتشابكة والدخول فورا - على سبيل بناء الثقة - في تخفيض أعدادها على نحو تدريجي متواز في مناطق الحدود التي لم تطلها الاشتباكات.
    586. La Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) ha seguido supervisando la separación entre las fuerzas de Israel y de Siria y la limitación de armamentos y de fuerzas prevista en el acuerdo de separación de 1974. UN ٥٨٦ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية والحد من اﻷسلحة والقوات على نحو ما نص على ذلك اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.
    586. La Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) ha seguido supervisando la separación entre las fuerzas de Israel y de Siria y la limitación de armamentos y de fuerzas prevista en el acuerdo de separación de 1974. UN ٥٨٦ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية والحد من اﻷسلحة والقوات على نحو ما نص على ذلك اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.
    La Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) ha seguido supervisando la separación entre las fuerzas de Israel y Siria y las zonas de limitación de armamentos y fuerzas previstas en el acuerdo de separación de 1974. UN ٨٧١ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الاشراف على الفصل بين القوات اﻹسرائيلية والسورية وتحديد أسلحة القوات وفقا لما ينص عليه اتفاق فض الاشتباك لعام ١٩٧٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus