Entonces, ¿quién está listo a fiestar en el barco grande, aparte de mí? | Open Subtitles | لذا ، من على أستعداد ليكون طرف على القارب الكبير بجانبى؟ |
Y navegamos cerca de la cascada, en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح |
Y navegamos, cerca de la cascada en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح |
La cámara en el bote ha conseguido tomas muy cercanas a los osos pero hará lo mismo en extremoso océano del sur. | Open Subtitles | ساعدت آلة التصوير المثبتة على القارب في أخذ لقطاتٍ ،مدهشة لعائلة الدب لكن كيف ستبلي في الظروف الأشد قسوةً |
Lo arrastran hacia el bote y él -obviamente, yo no lo vi- tendido en el bote se inyectaba epinefrina mientras lloraba. | TED | وتم سحبه للقارب وكان--بوضوح لم ارى ايا من ذلك -- ممدا على القارب يعطي نفسه جرعات الادرينالين ويصيح |
¿Podemos subir a bordo? Asunto policial. | Open Subtitles | سنصعد على القارب, اعمال بوليسية |
Si no subes al bote, voy a dispararle a esa cosa debajo de ti. | Open Subtitles | ، إن لم تصعدوا للقارب . سوف أطلق على القارب المطاطى |
Sí. Ni siquiera nos dice quién es su espía en el barco. | Open Subtitles | نعم وحتى انه لايريد إخبارنا من هو جاسوسه على القارب |
El laboratorio encontró un teléfono móvil en el barco que pertenecía a los recién casados. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً |
Recomendar a los forenses que necesitamos análisis de sangre en el barco. | Open Subtitles | أخبري الطب الشرعي أننا نريد فحص للدم الموجود على القارب |
Las personas en el barco no tenían nada que temer. | TED | هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق. |
en el barco a París. Pensamos que quizá era por el calor. | Open Subtitles | كان هذا على القارب الى باريس,ولكننا ظننا انها ربما بسبب الحرارة |
No hablaban de nada más en el barco. | Open Subtitles | لم يتحدّثوا سوى عن هذا الأمر على القارب. |
Sabes, hoy en el barco yo también me divertí mucho. | Open Subtitles | أتعرفين, اليوم على القارب لقد حظيت بوقت جيد أيضا |
Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote. | TED | مولّد المياه إنكسر أهم قطعة حيويه معى على القارب |
Yo digo que sigamos en el bote. Poner el curso rumbo al Fuerte y arriesgarnos por el agua. | Open Subtitles | ما أقصده هو أن نبقى على القارب ونرسم مسارًا باتجاه المعقل |
Cuando fuimos de paseo en el bote de su padre no me dejó ayudarla. | Open Subtitles | أتذكر عندما أخذتني من على القارب الدها. وقالت إنها لن تسمح لي مساعدة على الإطلاق. |
- Tengo trabajo que hacer. Tú llévalo. Me puedo quedar a bordo si quieres ir. | Open Subtitles | انا عندى شغل يمكنك ان تأخذه معك انا سابقى على القارب اذا أردتى الذهاب |
-Parecía que se quería subir al bote con nosotros. | Open Subtitles | بدا وكأنما تودّ الصعود على القارب |
Saquen a todos del barco. Quizá queden cinco minutos en el tanque. | Open Subtitles | أخرجا الجميع من على القارب بقيت لدينا خمس دقائق بالقنينة |
¿Los chicos estuvieron bebiendo cerveza en la lancha otra vez? | Open Subtitles | هل كان الأولاد يشربون البيرة على القارب ثانيةً ؟ |
Vieron que lanzaban cajas por la borda, les dieron un aviso. | Open Subtitles | رأى صناديق ترمى من على القارب فأشاد تحذيرا. |
Aquí tienes. Con esto podrán llegar al barco. | Open Subtitles | هذه ستجعلهما يعبران الحرس ويصعدان على القارب |
Lo mismo digo, Doctor. Ahora...ahora sabemos el hecho de que Giles estaba en un bote. | Open Subtitles | وانا كذلك يا دكتور نعلم على وجه اليقين ان جيلز كان على القارب |
Vamos al puerto ya. Está en un barco... | Open Subtitles | دعنا نذهب للأسفل إلى المارينز حالاً أنه على القارب |
Eres el único en la balsa que sabe como usarla. | Open Subtitles | أنت الوحيد على القارب الذي يعرف كيف يستخدم واحداً. |