El Comité subraya que las obligaciones del Estado parte se extienden no sólo al sector público sino también al privado. | UN | وتوضح اللجنة أن التزامات الدول الأطراف لا تقتصر على القطاع العام فحسب، بل وتشمل القطاع الخاص أيضاً. |
El Comité destaca que las obligaciones del Estado parte se extienden no sólo al sector público sino también al privado. | UN | وتؤكد اللجنة أن التزامات الدول الأطراف لا تقتصر على القطاع العام فحسب، بل وتشمل القطاع الخاص أيضاً. |
Incumbe al sector público la responsabilidad concreta de crear esas oportunidades, para lo cual podría considerar la adopción de un conjunto de medidas, como son: | UN | وتقع على القطاع العام مسؤولية خاصة لايجاد الفرص ويمكنه أن يدرس مجموعة من الاجراءات مثل: |
La Comisión tomó nota de que las actividades para promover la igualdad de género en el empleo se centraban principalmente en el sector público. | UN | ولاحظت اللجنة أن الأنشطة، التي ترمي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في حقل العمالة، تركز بشكل غالب على القطاع العام. |
De hecho, el sector público tiene que desempeñar un papel catalítico. | UN | وفي الواقع، يتعين على القطاع العام أن يقوم بدور حفاز في هذا الصدد. |
Son las únicas normas contables internacionales aplicables a las organizaciones del sector público y a otras organizaciones no de lucro. | UN | وهي المعايير المحاسبية الدولية الوحيدة التي تطبق على القطاع العام وباقي المنظمات التي لا تسعى إلى الربح. |
Lo que puede apreciarse es una " profundización " de la reforma, prestándose especial atención al sector público. | UN | وما يمكن ملاحظته هو " تعمق " الاصلاح مع التركيز على القطاع العام بصورة خاصة. |
Sin embargo, esos progresos siguen siendo limitados y están circunscritos, sobre todo, al sector público. | UN | لكن هذا التقدم لا يزال محدودا ومقصورا أساسا على القطاع العام. |
Esta normativa no tiene que estar limitada al sector público, sino que también se podría aplicar al sector privado. | UN | ولا يشترط أن تقتصر هذه السياسة على القطاع العام ويمكن أن توجه أيضاً للقطاع الخاص. |
Presenta con regularidad los informes previstos en el artículo 13 y ha prohibido la exportación de minas antipersonal, cuya producción está restringida al sector público. | UN | فهي تقدم بانتظام تقاريرها بموجب المادة 13، وحظرت تصدير الألغام المضادة للأفراد التي يقتصر إنتاجها على القطاع العام. |
No hay razón para limitar la capacitación en materia de derecho humanitario al sector público. | UN | وليس ثمة ما يبرر اقتصار التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي على القطاع العام. |
En el capítulo III se analiza el concepto de eficacia en lo relativo al sector público. | UN | ويتضمن الفصل الثالث تحليـلا لمفهوم الفعالية من حيث انطباقها على القطاع العام. |
En 2006, los gastos del Estado han aumentado en un 65%, de los cuales una gran parte se ha destinado al sector público y a la infraestructura. | UN | وفي عام 2006، ارتفع إنفاق الدولة بنسبة بلغت 65 في المائة، علما بأن نسبة كبيرة تنفق على القطاع العام والبنية التحتية. |
Además, el mandato del Defensor del Pueblo, en lo referido al examen de las denuncias, parece limitarse al sector público. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ولاية نصير الشعب فيما يتعلق بالنظر في الشكاوى يبدو أنها تقتصر على القطاع العام. |
La reducción del sector privado ha aumentado la dependencia de la población con respecto al sector público para obtener empleo y recibir transferencias sociales. | UN | وأدى انهيار القطاع الخاص إلى زيادة الاعتماد على القطاع العام لغرض توفير العمل والتحويلات الاجتماعية. |
Para responder a esas exigencias, el sector público depende de la calidad de sus recursos humanos. | UN | ولتلبية هذا الطلب، يجب على القطاع العام أن يرتكن الى نوعية موارده البشرية. |
La Directora afirmó que el programa del FNUAP se centraba en el sector público. | UN | وذكرت المديرة أن برنامج الصندوق يركز على القطاع العام. |
La Directora afirmó que el programa del FNUAP se centraba en el sector público. | UN | وذكرت المديرة أن برنامج الصندوق يركز على القطاع العام. |
Hay disposiciones parecidas para el sector público. | UN | وهناك أحكام مشابه تنطبق على القطاع العام. |
Puede que se cobren unos honorarios bajos a los usuarios para mejorar la calidad del servicio y aliviar la carga del sector público. | UN | ومن الممكن تقاضي رسوم استخدام متواضعة عن الخدمات الجيدة النوعية لتخفيف العبء الملقى على القطاع العام. |
El cuadro infra indica la evolución de la deuda externa total del sector público, con un desglose de los acreedores. Gráfico III-3 | UN | ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة. |
Por ejemplo, el sector de la salud se ha definido algunas veces de una forma que lo restringía al ámbito público, en el que el Ministerio respectivo ejerce la supervisión directa, en lugar de incluir otros ámbitos importantes conexos. | UN | وعلى سبيل المثال كان قطاع الصحة يعرف في بعض الأحيان على أساس اقتصاره على القطاع العام عندما يكون لوزارة الصحة مسؤوليات إشرافية مباشرة، بدلا من أن يشمل مجالات أخرى مهمة وذات صلة. |