"على القوالب النمطية الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los estereotipos de género
        
    • los estereotipos basados en el género
        
    • de los estereotipos derivados del género
        
    • los estereotipos tradicionales basados en el género
        
    • de los estereotipos sexistas
        
    No se dispone de información concreta sobre los efectos de los programas en los estereotipos de género. UN وليست هناك معلومات محددة متاحة عن تأثير البرامج على القوالب النمطية الجنسانية.
    Los medios de información también desempeñan un importante papel en la eliminación de los estereotipos de género. UN وتؤدي وسائط الإعلام أيضا دورا هاما في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    La abolición de los visados que se conceden a los artistas es una buena idea y ayudaría a eliminar los estereotipos de género. UN وأشارت إلى أن إلغاء تأشيرة الفنانات فكرة جيدة تساعد على القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    17. El Comité alienta al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos y adoptar medidas proactivas para eliminar los estereotipos de género. UN 17 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها وعلى اتخاذ تدابير استباقية للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    los estereotipos basados en el género deben erradicarse mediante la introducción de la noción de igualdad en la percepción que tienen los jóvenes de las relaciones entre chicos y chicas. UN وينبغي القضاء على القوالب النمطية الجنسانية بإدخال فكرة المساواة في مفهوم الشباب للعلاقات بين الفتى والفتاة.
    El Estado parte debe diseñar y ejecutar programas dirigidos a la sociedad para eliminar los estereotipos de género. UN ينبغي أن تصمم الدولة الطرف وتنفذ برامج اجتماعية للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Mejora de la calidad de la educación y eliminación de los estereotipos de género UN تحسين نوعية التعليم والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية
    El Estado parte debe diseñar y ejecutar programas dirigidos a la sociedad para eliminar los estereotipos de género. UN ينبغي أن تصمم الدولة الطرف وتنفذ برامج اجتماعية للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Opciones educativas basadas en los estereotipos de género UN الخيارات التعليمية القائمة على القوالب النمطية الجنسانية
    Una de las obligaciones es eliminar los estereotipos de género. UN ويتعلق ذلك أيضاً بالالتزام بالقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Deben eliminarse las prácticas discriminatorias, basadas en los estereotipos de género, las tradiciones culturales y los estigmas, que limitan el acceso de las niñas y las mujeres a una adecuada atención de la salud mental de costo accesible. UN وينبغي القضاء على الممارسات التمييزية القائمة على القوالب النمطية الجنسانية والتقاليد الثقافية والوصم، والتي تحد من فرص حصول المرأة في مجال الصحة العقلية على الرعاية المناسبة بكلفة معقولة.
    El Comité alienta al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos y adoptar medidas proactivas para eliminar los estereotipos de género. UN 542 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها وعلى اتخاذ تدابير استباقية للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Además, es importante tratar de eliminar los estereotipos de género en la educación primaria y secundaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان العمل من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المراحل التعليمية الابتدائية والثانوية.
    Recordamos que en la sección L de la Plataforma de Acción de Beijing los gobiernos pusieron de relieve la necesidad de superar los estereotipos de género que imperaban en muchas sociedades a fin de que las niñas pudieran desarrollar plenamente sus posibilidades; UN نشير إلى أن الحكومات وجهت الانتباه، في الفرع لام من منهاج عمل بيجين، إلى ضرورة القضاء على القوالب النمطية الجنسانية السائدة في العديد من المجتمعات ليتسنى للفتيات تحقيق إمكاناتهن كاملةً؛
    a) Situación actual y medidas adoptadas para eliminar los estereotipos de género UN (أ) الحالة الراهنة والتدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية
    Además, se pone de relieve la necesidad de superar los estereotipos de género que existen en muchas sociedades y de crear un entorno propicio en que las niñas puedan desarrollar su pleno potencial. UN ويدعو علاوة على ذلك، إلى الانتباه لضرورة التغلب على القوالب النمطية الجنسانية التي توجد في كثير من المجتمعات، وتهيئة بيئة مواتية تمكن البنات من تطوير قدراتهن على نحو كامل.
    Otro punto en el que se han centrado los esfuerzos es la eliminación de la discriminación contra la mujer mediante la supresión de los estereotipos de género y el cambio de la actitud y la mentalidad de la sociedad. UN ويشكل القضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وتغيير المواقف والعقليات في المجتمع، محور تركيز رئيسي في الجهود التي تبذلها الأمانة.
    25. Eslovenia acepta la recomendación y continuará sus iniciativas para eliminar los estereotipos de género y las actitudes discriminatorias. UN 25- تقبل سلوفينيا التوصية وستواصل اتخاذ مبادرات للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والمواقف التمييزية.
    En respuesta a una pregunta planteada en la sesión de la mañana, no hay por el momento un enfoque amplio para eliminar en Aruba los estereotipos basados en el género. Sin embargo, como se ha mencionado antes, es de esperar que se aplique un nuevo programa, con financiación del nuevo sistema de cooperación para el desarrollo de Aruba con los Países Bajos. UN وقالت، ردا على سؤال طُرح في الجلسة الصباحية، إنه لا يوجد حاليا نهج شامل للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في أروبا، غير أنه من المأمول فيه، حسبما قيل من قبل، أن يتم تنفيذ برنامج جديد في هذا الشأن بتمويل من خلال نظام التعاون الجديد في أروبا مع حكومة هولندا في مجال التنمية.
    En el informe del Estado Parte se indica que en su Plan nacional de desarrollo el Gobierno se compromete a desarrollar y mejorar la calidad de los libros de texto y otros materiales y procesos de aprendizaje, insistiendo en la importancia de la eliminación de los estereotipos derivados del género y a adoptar un programa de estudios pertinente. UN 8 - يرد في تقرير الدولة الطرف أن الحكومة ملتزمة من خلال خطة التنمية الوطنية بأن تطور وتحسن نوعية الكتب المدرسية، وغيرها من المواد وعمليات التعلم، مع التشديد على أهمية القضاء على القوالب النمطية الجنسانية واعتماد منهج دراسي ملائم.
    Indíquese si el Estado parte tiene previsto elaborar un plan de acción global para eliminar los estereotipos tradicionales basados en el género y las prácticas nocivas. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتأصلة والممارسات الضارة.
    Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. UN وتساهم البرامج التي تضعها المنظمات غير الحكومية الوطنية، والدولية بقدر كبير في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المنتشرة بين سكان الريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus