la Comisión también tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على اللجنة أيضاً الوثائق التالية: |
la Comisión también debe examinar el incumplimiento por la Potencia administradora de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويجب على اللجنة أيضاً دراسة فشل الدولة القائمة بالإدارة في الامتثال لميثاق الأمم المتحدة. |
la Comisión también tendrá ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los obstáculos a la implantación del Sistema de Cuentas Nacionales, 1993 (SCN 1993). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن الحواجز التي تعيق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
el Comité también tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على اللجنة أيضاً الوثائق التالية: |
el Comité también tendrá ante sí información actualizada sobre los recientes acontecimientos en relación con las operaciones en los planos regional y mundial. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
el Comité tuvo también ante sí seis peticiones de reclasificación del carácter consultivo; recomendó que se aprobaran tres de ellas. | UN | وكان معروضاً على اللجنة أيضاً ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة طلبات منها. |
4. Por argumentos expuestos anteriormente para asuntos análogos, a los que nos remitimos para no repetirlos, entendemos que en el presente caso el Comité debió encontrar igualmente que el Estado ha violado el artículo 2.2 en relación con varios derechos sustantivos del Pacto, al haber adoptado el Decreto Nº 06/01. | UN | 4- ونظراً للأسباب المشار إليها سابقاً في قضايا مماثلة والتي نحيل القارئ إليها لتفادي تكرارها هنا، فإننا نرى في هذه القضية أنه كان على اللجنة أيضاً أن تخلص إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت باعتماد الأمر رقم 06-01 الفقرة 2 من المادة 2 مقروءة بالاقتران بأحكام موضوعية أخرى من العهد(ﻫ). |
la Comisión también deberá tener en cuenta algunas de las cuestiones de desarrollo más difíciles y apremiantes del mundo, en particular la erradicación de la pobreza, la lucha contra el hambre y las enfermedades, la degradación ambiental y la promoción de la igualdad entre los géneros, la educación y la salud. | UN | ويجب على اللجنة أيضاً أن تأخذ في الاعتبار بعضاً من أصعب المسائل الإنمائية الملحّة ، بما في ذلك القضاء على الفقر، ومكافحة الجوع والمرض، والتدهور البيئي، والنهوض بالمساواة بين الجنسين، والتعليم والصحة. |
la Comisión también tuvo ante sí el informe de la Junta de Auditores (A/65/5/Add.8 (SUPP)). | UN | وقبل ذلك، كان معروضاً على اللجنة أيضاً تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/65/5/Add.8 (SUPP)). |
102. la Comisión también tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1996/49). | UN | ٢٠١- وستعرض على اللجنة أيضاً مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1996/49(. |
la Comisión también tuvo ante sí las observaciones de los gobiernos a los proyectos de artículos aprobados provisionalmente por la Comisión en primera lectura. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضاً التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات على مشروع المواد التي اعتمدت بصفة مؤقتة في القراءة الأولى(). |
la Comisión también tendrá ante sí un informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 59/191 de la Asamblea General (E/CN.4/2005/130). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير من الأمين العام أعدَّ عملاً بقرار الجمعية العامة 59/191 (E/CN.4/2005/130). |
la Comisión también debería examinar los instrumentos y estrategias de políticas nacionales con respecto al desarrollo de servicios, así como las correspondientes medidas de apoyo que debería adoptar la comunidad internacional, para que la reforma del comercio permita obtener beneficios para el desarrollo con gastos de ajuste mínimos. | UN | وقال إن على اللجنة أيضاً أن تدرس أدوات السياسات والاستراتيجيات المحلية فيما يتعلق بتنمية الخدمات، وما يتصل بذلك من إجراءات داعمة يتخذها المجتمع الدولي، لضمان تحقيق مكاسب إنمائية نتيجة للإصلاح التجاري بحد أدنى من تكاليف التكيف. |
la Comisión también tendrá ante sí la publicación titulada " Los países en desarrollo en el comercio internacional 2006-2007 " , en la que figurarán los resultados más recientes del Índice de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | وستُعرض على اللجنة أيضاً النشرة المعنونة " البلدان النامية في التجارة الدولية 2006-2007 " ، التي ستتضمن آخر نتائج مؤشر التجارة والتنمية الذي وضعه الأونكتاد. |
Suprímase la siguiente oración: " la Comisión también tendrá ante sí la publicación titulada Los países en desarrollo en el comercio internacional 2006-2007, en la que figurarán los resultados más recientes del Índice de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD " . | UN | يُحذف ما يلي: وستُعرض على اللجنة أيضاً النشرة المعنونة " البلدان النامية في التجارة الدولية 2006-2007 " ، التي ستتضمن آخر نتائج مؤشر التجارة والتنمية الذي وضعه الأونكتاد. |
la Comisión también tuvo ante sí las observaciones y la información recibidas de los gobiernos. | UN | وعرض على اللجنة أيضاً الملاحظات والمعلومات التي قدمتها الحكومات حتى الآن(). |
el Comité también tendrá ante sí información actualizada sobre los recientes acontecimientos en relación con las operaciones en los planos regional y mundial. | UN | وستُعرض على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
el Comité también tendrá ante sí información actualizada sobre los recientes acontecimientos relativos a las operaciones en los planos regional y mundial. | UN | وستُعرض على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Entretanto, el Comité también tendría que decidir qué grado o tipo de injerencia en los derechos reconocidos en el artículo 18 justifica la implicación de una obligación de no devolución. | UN | وفي غضون ذلك، سيتعين على اللجنة أيضاً أن تحدد مدى أو نوع التداخل مع الحقوق المكرسة في المادة 18 الذي يبرر إثارة الالتزام بعدم الطرد. |
el Comité también tendrá ante sí información actualizada sobre los recientes acontecimientos relativos a las operaciones en los planos regional y mundial. | UN | وستُعرض على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
39. En relación con su examen de los informes, el Comité tuvo también ante sí los siguientes documentos: | UN | 39- وفيما يتعلق بنظرها في التقارير، عرضت على اللجنة أيضاً الوثائق التالية: |