"على اللجنة الدائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité Permanente
        
    • el Comité Permanente
        
    • la Comisión Permanente
        
    • del Comité Permanente
        
    Señaló a su atención y comentó los diversos documentos sometidos al Comité Permanente. UN ووجه الانتباه إلى مختلف الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة وعلق عليها.
    En el caso a que se hace referencia en la pregunta 9, el tribunal decidió aparentemente que no era necesario remitir el asunto al Comité Permanente. UN وفي الحالة التي أشير إليها في السؤال 9، من الواضح أن المحكمة قررت أن المسألة لا تحتاج إلى طرحها على اللجنة الدائمة.
    Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. UN وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة.
    viii) Asuntos a examinar por el Comité Permanente en sus reuniones en el intervalo entre períodos de sesiones; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات
    69. Para el examen de este tema del programa la Comisión Permanente tuvo ante sí el documento siguiente: UN ٩٦- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثيقة التالية:
    Sin embargo, si el fiscal jefe se encuentra en minoría, el asunto se somete al Comité Permanente de la asamblea local del pueblo. UN غير أنه إذا كان رئيس النيابة في وضع أقلية فإن القضية تعرض على اللجنة الدائمة للجمعية الشعبية المحلية.
    Una vez terminados los Principios se presentaron, como se dijo más arriba, al Comité Permanente entre Organismos el cual adoptó una decisión sobre ellos. UN وتم عرض المبادئ التوجيهية، حال استكمالها وكما لوحظ أعلاه، على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي اعتمدتها باتخاذ قرار بشأنها.
    Se expusieron al Comité Permanente diversos problemas con que se tropezaba para prestar una atención médica eficaz en las zonas de conflicto armado. UN عرضت على اللجنة الدائمة تفاصيل مختلف التحديات التي تواجه عملية توفير الرعاية الطبية الفعالة في مناطق الصراع المسلح.
    Se expusieron al Comité Permanente diversos problemas con que se tropezaba para prestar una atención médica eficaz en las zonas de conflicto armado. UN عرضت على اللجنة الدائمة تفاصيل مختلف التحديات التي تواجه عملية توفير الرعاية الطبية الفعالة في مناطق الصراع المسلح.
    Esta cuestión deberá considerarse conjuntamente con la nota presentada al Comité Permanente respecto del seguro médico después de la separación del servicio. UN وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة.
    Las normas propuestas se presentarán al Comité Permanente en el año 2005. UN وستعرض القواعد المقترحة على اللجنة الدائمة عام 2005.
    Los informes sobre todas las visitas fueron presentados al Comité Permanente en su período de sesiones celebrado en febrero de 1992 una vez concluida cada una de ellas. UN وقد عرضت التقارير بشأن جميع هذه الزيارات على اللجنة الدائمة في اجتماعاتها المنعقدة في أثناء الدورة وذلك عقب كل زيارة من هذه الزيارات.
    Las propuestas derivadas de esas consultas se presentarían al Comité Permanente y a su Grupo de Trabajo para que formularan recomendaciones al Consejo Económico y Social en 1997. UN وستعرض على اللجنة الدائمة أو على فريقها العامل، المقترحات النابعة من تلك المشاورات بغية تقديم توصيات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    Encomiamos al Comité Permanente entre Organismos por haber establecido un marco para asegurar una respuesta coherente y alentamos a dicho Comité a que siga siendo elemento clave para la coordinación entre los organismos. UN ونثني على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لوضعها إطارا في سبيل كفالة استجابة متماسكة، ونشجع تلك اللجنة على مواصلة عملها كأداة أساسية للتنسيق بين الوكالات.
    El Secretario acordó proponer al Comité Permanente que la Caja se hiciera cargo del monto total del aumento de los gastos por concepto de auditoría externa, como un paso hacia una participación más razonable y justa en dichos gastos. UN ٢٧ - ووافق أمين الصندوق على أن يقترح على اللجنة الدائمة أن يتحمل الصندوق بالكامل مبلغ الزيادة في تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات، كخطوة نحو وضع ترتيب معقول وعادل بدرجة أكبر لتقاسم هذه التكاليف.
    37. Varios oradores querían que se diera más difusión a los informes sobre la evaluación, en especial que se facilitaran al Comité Permanente y las organizaciones no gubernamentales. UN ٧٣- وطالب عدة متكلمين بتوزيع أوسع لتقارير التقييم، وخصوصاً على اللجنة الدائمة والمنظمات غير الحكومية.
    Este plan detallado se presentó al Comité Permanente en su reunión del 30 de abril de 1997. UN وتم عرض ذلك على اللجنة الدائمة في دورتها المنعقدة في ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Una delegación pidió aclaraciones acerca de las cuestiones pendientes que tenía ante sí el Comité Permanente entre Organismos. UN وطلب وفد ايضاحا للقضايا التي لم تحسم المعروضة على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    viii) Asuntos que ha de examinar el Comité Permanente en sus reuniones entre períodos de sesiones; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات؛
    Por lo tanto, esa reforma no podía ser objeto de una recomendación general del tipo de la sometida a la Comisión Permanente. UN ولذلك فإن مثل هذا اﻹصلاح لا يمكن أن يكون موضوع توصية عامة من النوع المعروض على اللجنة الدائمة.
    Según esas disposiciones, la Comisión Permanente ha de elegir un presidente, cinco vicepresidentes y un relator para constituir la Mesa de su tercer período de sesiones. UN وتمشيا مع تلك الترتيبات، على اللجنة الدائمة أن تنتخب رئيسا وخمسة نواب للرئيس ومقررا يتشكل منهم مكتب دورتها الثانية.
    En realidad, ese fue el tema principal que caracteriza a todos los documentos sometidos este año a la consideración del Comité Permanente. UN وهذا في الواقع موضوع رئيسي تتناوله الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة لهذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus