"على المجالس التنفيذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a las Juntas Ejecutivas
        
    • de las Juntas Ejecutivas
        
    El Ombudsman de las Naciones Unidas presentará el informe general anual a la Asamblea General y el Ombudsman de los fondos y programas lo presentará a las Juntas Ejecutivas conjuntas de éstos. UN وسيقوم أمين المظالم في الأمم المتحدة بعرض التقرير السنوي العام على الجمعية العامة كما سيقوم أمين المظالم في الصناديق والبرامج بعرضه على المجالس التنفيذية المشتركة للصناديق والبرامج.
    A fin de lograr ese objetivo, en 2010 se presentó a las Juntas Ejecutivas de las tres organizaciones un plan u hoja de ruta sobre el particular. UN وتحقيقا لهذا الهدف، عُرضت خريطة طريق على المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث في عام 2010.
    La sección III está dedicada a las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN ويركز الفرع الثالث على المجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Los informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) se presentan a los jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas, que en base a ellos toman las medidas apropiadas e informan a las Juntas Ejecutivas correspondientes. UN 1 - تُقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية، الذين يتخذون بعدئذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء، ويعرضونها على المجالس التنفيذية التابعة لهم.
    [C.a.1.2] En la reunión conjunta de enero de 2006 de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA no se presentó una política operacional concreta a nivel de todo el sistema. UN [جيم-أ-1-2] لم تطرح أي سياسات تنفيذية محددة على نطاق المنظومة على المجالس التنفيذية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي في كانون الثاني/يناير 2006.
    Los informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) se presentan a los jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas, que en base a ellos toman las medidas apropiadas e informan a las Juntas Ejecutivas correspondientes. UN 1 - تُقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية، الذين يتخذون بعدئذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء، ويعرضونها على المجالس التنفيذية التابعة لهم.
    Los informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI) se presentan a los jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas, que en base a ellos toman las medidas apropiadas e informan a las Juntas Ejecutivas correspondientes. UN 1 - تُقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى رؤساء المنظمات المعنية التنفيذيين الذين يتخذون بعدئذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء، ويعرضونها على المجالس التنفيذية التابعة لهم.
    Señaló que su Gobierno había propuesto a las Juntas Ejecutivas que se aprobase un documento común del programa para el país, derivado del Plan de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo, en lugar de que cada uno de los organismos preparase un documento distinto. UN وأشارت إلى أن حكومتها تقترح على المجالس التنفيذية المشتركة الموافقة على وثيقة للبرنامج القطري المشترك مستمدة من خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدلا من الموافقة على وثائق برامج قطرية خاصة بوكالات محددة.
    2010/25 Solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presente un proyecto de documento del programa común para el país a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA UN طلب جمهورية تنزانيا المتحدة أن تعرض مشروع وثيقة مشتركة للبرنامج القطري على المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    2010/25 Solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presente un proyecto de documento del programa común para el país a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA UN طلب جمهورية تنزانيا المتحدة أن تعرض مشروع وثيقة مشتركة للبرنامج القطري على المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    Señaló que su Gobierno había propuesto a las Juntas Ejecutivas que se aprobase un documento común del programa para el país, derivado del Plan de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo, en lugar de que cada uno de los organismos preparase un documento distinto. UN وأشارت إلى أن حكومتها تقترح على المجالس التنفيذية المشتركة الموافقة على وثيقة للبرنامج القطري المشترك مستمدة من خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدلا من الموافقة على وثائق برامج قطرية خاصة بوكالات محددة.
    Señaló que su Gobierno había propuesto a las Juntas Ejecutivas que se aprobase un documento común del programa para el país, derivado del Plan de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo, en lugar de que cada uno de los organismos preparase un documento distinto. UN وأشارت إلى أن حكومتها تقترح على المجالس التنفيذية المشتركة الموافقة على وثيقة للبرنامج القطري المشترك مستمدة من خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عوضا عن وثائق البرامج القطرية الخاصة بوكالات معيّنة.
    Señaló que su Gobierno había propuesto a las Juntas Ejecutivas que se aprobase un documento común del programa para el país, derivado del Plan de las Naciones Unidas de Asistencia para el Desarrollo, en lugar de que cada uno de los organismos preparase un documento distinto. UN وأشارت إلى أن حكومتها تقترح على المجالس التنفيذية المشتركة الموافقة على وثيقة للبرنامج القطري المشترك مستمدة من خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدلا من الموافقة على وثائق برامج قطرية خاصة بوكالات محددة.
    2010/25 Solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presente un proyecto de documento del programa común para el país a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA UN طلب جمهورية تنزانيا المتحدة أن تعرض مشروع وثيقة مشتركة للبرنامج القطري على المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    No obstante, las entidades han indicado que se están llevando a cabo deliberaciones sobre la masa crítica para preparar su presentación a las Juntas Ejecutivas, de conformidad con los plazos previstos en la resolución sobre la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ومع ذلك، أفادت الكيانات بأن المناقشات تجري بخصوص المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Sin embargo, las entidades han informado de que se están manteniendo conversaciones sobre el concepto de masa crítica como preparación para su futura presentación a las Juntas Ejecutivas, de acuerdo con los plazos establecidos en la resolución relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política. UN غير أن الكيانات قد أفادت بأن المناقشات تجري بخصوص مسألة المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Las entidades comunican que se están llevando a cabo debates sobre la masa crítica, en preparación de su presentación eventual a las Juntas Ejecutivas de acuerdo con el calendario previsto en la resolución 67/226. UN وتفيد عدة كيانات بأنه تجري مناقشات بشأن الكتلة الحرجة تمهيدا لعرضها في نهاية المطاف على المجالس التنفيذية تمشيا مع الجدول الزمني المحدد في القرار 67/226.
    Varias delegaciones señalaron que si bien 93 países en los que se ejecutaban programas habían armonizado sus ciclos de programación, se habían presentado a las Juntas Ejecutivas respectivas de los fondos y programas, en su primer período ordinario de sesiones de 2001, programas por países o marcos de cooperación con los países completamente distintos. UN 162 - وأشار العديد من الوفود إلى أن 93 بلدا من البلدان المشمولة بالبرامج القطرية وفقت بين دوراتها للبرمجة، إلا أنه قد عرضت على المجالس التنفيذية لكل من الصناديق والبرامج، في دوراتها العادية الأولى لعام 2001 برامج قطرية أو أطر تعاون قطرية مغايرة تماما.
    Varias delegaciones señalaron a la atención que si bien 93 países en los que se ejecutaban programas habían armonizado sus ciclos de programación, se habían presentado a las Juntas Ejecutivas respectivas de los fondos y programas, en su primer período ordinario de sesiones de 2001, programas por países o marcos para la cooperación con los países completamente distintos. UN 7 - وفي حين أشار العديد من الوفود إلى أن 93 بلدا من البلدان المشمولة بالبرامج القطرية وفقت بين دوراتها للبرمجة، إلا أن برامج قطرية أو إطارات تعاون قطرية مغايرة تماما عرضت على المجالس التنفيذية لكل من الصناديق والبرامج، في دوراتها العادية الأولى لعام 2001.
    Adoptó la decisión 2010/25, relativa a la solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presentara a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) un proyecto de documento del programa común para el país. UN اتخذ المقرر 2010/25 بشأن طلب جمهورية تنزانيا المتحدة أن تعرض مشروع الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري على المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    2. Observa que Rwanda ha solicitado presentar, con carácter excepcional, un proyecto de documento del programa común para el país en el que figure una descripción común, junto con el marco de resultados correspondiente a cada organismo y las necesidades de recursos conexas, en el primer período ordinario de sesiones de 2013 de las Juntas Ejecutivas respectivas; UN 2 - يحيط علماً بطلب رواندا أن تعرض على المجالس التنفيذية المعنية في دورتها العادية الأولى لعام 2013، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك تتضمن سردا مشتركا وإطارا للنتائج خاصا بكل منظمة، مع ما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus