"على المشاورات غير الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las consultas oficiosas
        
    • de consultas oficiosas
        
    • en consultas oficiosas
        
    • a sus consultas oficiosas
        
    • en las consultas oficiosas
        
    • con las consultas oficiosas
        
    • práctica a las consultas oficiosas
        
    El proyecto de organización de los trabajos del 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب
    Lo hago con miras a lograr progresos sustantivos en la Conferencia de Desarme, dado que el Sr. Serguei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, ha señalado la necesidad de avanzar sobre la base de las consultas oficiosas. UN وإنني أفعل ذلك بغية إحراز تقدم موضوعي في المؤتمر، وفقاً لما أشار إليه الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، وهو ضرورة الاعتماد على المشاورات غير الرسمية لدفع العملية نحو الأمام.
    El proyecto de organización de los trabajos del 12° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.52, elaborado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/55/L.32, que fue apoyada ad referendum en consultas oficiosas. UN 5 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.32 المقدم منه بناء على المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.32 والذي تم إقراره باتفاق الآراء في هذه المشاورات.
    51. El Sr. ARELLANO (México), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.57 sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.15. UN ٥١ - السيد أريانو )المكسيك(، نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.57 الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.15.
    55. El Sr. ARELLANO (México), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.54, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.7. UN ٥٥ - السيد أريانو )المكسيك(: نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.54 الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/47/L.7.
    77. El Sr. RYSINSKI (Polonia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.64, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.31, y recomienda que sea aprobado. UN ٧٧ - السيد ريزينسكي )بولندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.64 الذي قدمه هو بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.31، وأوصى باعتماده.
    82. El Sr. RYSINSKI (Polonia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.63 sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.32, y recomienda que sea aprobado. UN ٨٢ - السيد ريزينسكي )بولندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.63 الذي قدمه هو بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.32، وأوصى باعتماده.
    El Sr. NICULESCU (Rumania), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/54/L.66, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/54/L.13. UN ٥ - السيد نيكولسكي )رومانيا(: عرض مشروع القرار A/C.2/54/L.66، الذي كان قد قُدﱢم بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/54/L.13.
    Sobre la base de las consultas oficiosas precedentes a la reunión, el programa y el mecanismo provisional fueron aprobados por consenso. UN وتم بناء على المشاورات غير الرسمية التي سبقت الاجتماع() إقرار جدول الأعمال المؤقت المشروح بتوافق الآراء.
    Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas celebradas el 7 de diciembre de 2007 entre representantes de todos los Estados interesados acerca del reglamento y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة بشأن القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas celebradas el 7 de diciembre de 2007 entre representantes de todos los Estados interesados acerca de las reglas de procedimiento y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة بشأن القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas que se habían celebrado el 7 de diciembre de 2007 entre los representantes de todos los Estados interesados sobre las reglas de procedimiento y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة حول القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas celebradas el 7 de diciembre de 2007 entre representantes de todos los Estados interesados acerca de las reglas de procedimiento y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة حول القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas celebradas el 7 de diciembre de 2007 entre representantes de todos los Estados interesados acerca de las reglas de procedimiento y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأُطلعت اللجنة على المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين ممثلي جميع الدول المهتمة حول القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    El informe se estructura como sigue: en primer lugar, se presenta una reseña de la historia del mandato, seguida de un resumen de las consultas oficiosas celebradas por el Experto Independiente en Nueva York y Washington D.C., del 7 al 11 de julio de 2014. UN 2 - والتقرير مقسّم كالتالي: معلومات أساسية موجزة عن تاريخ الولاية المعهود بها للخبير المستقل، تليها نظرة عامة موجزة على المشاورات غير الرسمية التي أجراها الخبير المستقل في نيويورك وواشنطن العاصمة في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.53 elaborado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto resolución A/C.2/55/L.12. UN 11 - الرئيس:عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.53 المقدم منه بناء على المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.12
    1. El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/58/L.80, preparado tras la celebración de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.32. UN 1 - الرئيس: قدّم مشروع القرار A/C.2/58/L.80، الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.32.
    Dado que persistían diferencias sobre cuestiones sustantivas, incluida la cuestión del estatuto, acordaron basarse en consultas oficiosas y en el diseño de medidas de fomento de la confianza. UN وبما أن الخلافات حول المسائل الفنية ظلت قائمة، بما في ذلك مسألة المركز، فقد اتفقا على التركيز على المشاورات غير الرسمية وعلى وضع تدابير لبناء الثقة.
    Por consiguiente, nada le impide reinterpretar el Artículo 31 para aplicarlo a sus consultas oficiosas, con el resultado que se expone a continuación. UN ولذا ليس هناك ما يمنع المجلس من إعادة تفسير المادة ٣١ بحيث تطبق على المشاورات غير الرسمية. وينبغي أن تكون النتيجة كما يلي:
    También estamos a favor de que se produzca algún grado de institucionalización en las consultas oficiosas del plenario. UN وإننا نؤيد أيضا إضفاء الطابع المؤسسي، بدرجة معينة، على المشاورات غير الرسمية الجامعة.
    Recordó que, de acuerdo con las consultas oficiosas que había realizado el Presidente de la 16ª Reunión, se había llegado a un entendimiento sobre la distribución regional de los puestos a los efectos de realizar la tercera elección de los miembros de la Comisión. UN وذكرت أنه قد تم التوصل إلى اتفاق، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس الاجتماع السادس عشر بشأن التوزيع الجغرافي للمقاعد لغرض إجراء عملية الانتخابات الثالثة لأعضاء اللجنة.
    Sin embargo, en 1994 y 1995, el Consejo de Seguridad pudo comprobar lo que ocurriría si el Artículo 31 se aplicara en la práctica a las consultas oficiosas. UN ١٣ - بيد أن مجلس اﻷمن تعلم في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ درسا هاما بشأن الموضوع المتمثل في كيف سينفذ عمليا تطبيق المادة ٣١ على المشاورات غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus