Beneficios para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC | UN | المنافع التي تعود على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Beneficios para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC | UN | المنافع التي تعود على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Beneficios para el clima de permitir que se siga utilizando los HCFC que proporcionan beneficios ambientales superiores; usos esenciales | UN | المنافع التي تعود على المناخ من السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي توفر منافع بيئية رئيسية، والاستخدامات الأساسية |
Beneficios para el clima de permitir que se siga utilizando los HCFC que proporcionan beneficios ambientales superiores; usos esenciales | UN | المنافع التي تعود على المناخ من السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي توفر منافع بيئية رئيسية، والاستخدامات الأساسية |
XI. Propuesta sobre financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos | UN | حادي عشر - اقتراح بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
F. Proyecto de decisión XXV/[F]: Financiación adicional [con carácter voluntario] para el Fondo Multilateral para obtener el máximo beneficio para el clima [de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos] | UN | واو - مشروع المقرر 25/[واو]: التمويل الإضافي [الطوعي] للصندوق المتعدد الأطراف لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ [من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية] |
Para proseguir con la presentación, el Sr. José Pons Pons, miembro del Grupo de tareas, explicó a grandes rasgos los beneficios para el clima de la eliminación de los HCFC descritos en el informe suplementario. | UN | 40 - وواصل السيد خوسيه بونس بونس، وهو عضو في فرقة العمل، تقديم العرض فأوجز الفوائد التي تعود على المناخ من جراء التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المشروحة في التقرير التكميلي. |
Propuesta sobre financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos. | UN | 11 - اقتراح بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Entre otras cosas, en la propuesta se solicitaba al Comité Ejecutivo que evaluase diversas opciones para el establecimiento de una ventana de financiación a fin de maximizar los beneficios colaterales para el clima de la eliminación de los HCFC y acordase procedimientos y mandatos para su funcionamiento sobre la base de determinadas condiciones específicas. | UN | ويطلب الاقتراح إلى اللجنة التنفيذية القيام بجملة أمور من بينها، تقييم عدد من الخيارات المتعلقة بإنشاء نافذة تمويل لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، والموافقة على الإجراءات والاختصاصات المتعلقة باشتغالها استناداً إلى عدد من الشروط المحددة. |
Propuesta sobre financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC. | UN | 11- اقتراح بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلوية فلورية. |
En su 32ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta debatió un proyecto de decisión presentado por Suiza sobre financiación adicional para el Fondo Multilateral con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC. | UN | 39- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية، إبان اجتماعه الثاني والثلاثين، مشروع مقرر قدمته سويسرا بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos | UN | 1- التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Entre otras cosas, en la propuesta la decisión solicitaba al Comité Ejecutivo que evaluase diversas opciones para el establecimiento de una ventana de financiación a fin de maximizar los beneficios colaterales para el clima de la eliminación de los HCFC y acordase procedimientos y mandatos adecuados. | UN | وطلب المقرر من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف جملة أمور من بينها تقييم الخيارات المتعلقة بإنشاء نافذة تمويل لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، والموافقة على مجموعة من الإجراءات والاختصاصات الملائمة. |
A. Financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos | UN | ألف - التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Entre otras cosas, la decisión solicitaba al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que valorase opciones para establecer una ventana de financiación que permitiese maximizar los beneficios colaterales para el clima de la eliminación de los HCFC y alcanzase un acuerdo respecto de un conjunto de procedimientos y mandatos apropiados. | UN | ومن بين جملة أمور، سيطلب المقرر إلى اللجنة التنفيذية للصندوق أن تُقيِّم الخيارات المتاحة لنافذة تمويل لتعظيم الفوائد المشتركة العائدة على المناخ من التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلورية فلورية والاتفاق على مجموعة من الإجراءات والاختصاصات المناسبة. |
Entre otras cosas, en el proyecto de decisión se solicitaría al Comité Ejecutivo que evaluase diversas opciones para el establecimiento de una ventana de financiación a fin de maximizar los beneficios colaterales para el clima de la eliminación de los HCFCy acordase procedimientos y mandatos para su funcionamiento sobre la base de determinadas condiciones específicas. | UN | ويطلب مشروع المقرر إلى اللجنة التنفيذية القيام بجملة أمور من بينها، تقييم عدد من الخيارات المتعلقة بإنشاء نافذة تمويل لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من التخلُّص من مركبات الكربون الكلورية فلورية والموافقة على الإجراءات والاختصاصات المتعلقة باشتغالها استناداً إلى بعض الشروط المحددة. |
Financiación adicional para el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC | UN | جيم - التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
F. Financiación adicional [con carácter voluntario] para el Fondo Multilateral para obtener el máximo beneficio para el clima [de la eliminación acelerada de los hidroclorofluorocarbonos] | UN | واو - التمويل الإضافي [الطوعي] للصندوق المتعدد الأطراف لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ [من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية] |
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que Suiza había presentado, en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, una propuesta sobre financiación adicional para la aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC. | UN | 99 - قدم الرئيس المشارك البند مذكراً بأن سويسرا قد قدمت في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أجل تعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
En la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta las Partes examinaron un proyecto de decisión presentado por Suiza sobre financiación adicional para el Fondo Multilateral con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC. | UN | 16 - ناقشت الأطراف، أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مُقرر مُقدم من سويسرا بشأن التمويل الإضافي للصندوق المتعدد الأطراف لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |