"على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presupuesto por programas para el bienio
        
    • del presupuesto por programas para el bienio
        
    • en dicho presupuesto
        
    • el presupuesto por programas del bienio
        
    • al presupuesto por programas para el bienio
        
    27. De ser aprobado el proyecto de resolución, no habría otras consecuencias para el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 27 - وإذا تم اعتماد مشروع القرار، فلن تترتب على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 أي آثار إضافية.
    Recordando su resolución 44/202, de 21 de diciembre de 1989, por la que aprobó el presupuesto por programas para el bienio 1990-1991, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٤/٢٠٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ الذي وافقت فيه على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١،
    Recordando sus resoluciones 44/202 A y B, de 21 de diciembre de 1989, por las que aprobó el presupuesto por programas para el bienio 1990-1991, UN إذ تشير إلى قراريها ٤٤/٢٠٢ ألف وباء المؤرخين ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، اللذين وافقت فيهما على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١،
    Tras la adopción del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 y las consignaciones correspondientes, la Asamblea General aprobó resoluciones en que se establecen actividades adicionales. UN ١٣ - وعقب الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والاعتمادات المتصلة بها، اتخذت الجمعية العامة قرارات تستتبع أنشطة إضافية مأذونا بها.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no tendrá consecuencias financieras para el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وبالتالي، فاعتماد مشروع القرار لن يزيد من الآثار المالية على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    2. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 por la cuantía de 44.200.099 euros para los fines indicados en el cuadro 1; UN 2- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، البالغة 099 200 44 يورو، للأغراض المحددة في الجدول 1؛
    2. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 por la cuantía de 44.200.099 euros para los fines indicados en el cuadro 1; UN 2- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، البالغة 099 200 44 يورو للأغراض المحددة في الجدول 1؛
    6. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 por la cuantía de 48.511.181 euros para los fines indicados en el cuadro 1; UN 6- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، البالغة 181 511 48 يورو للأغراض المحددة في الجدول 1؛
    6. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 por la cuantía de 48.511.181 euros para los fines indicados en el cuadro 1; UN 6- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، البالغة 181 511 48 يورو للأغراض المحددة في الجدول 1؛
    1. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 por la cuantía de 16.128.344 euros para los fines indicados en el cuadro 1; UN 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، البالغة 344 128 16 يورو، للأغراض المحددة في الجدول 1؛
    1. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 por la cuantía de 16.122.431 euros para los fines indicados en el cuadro 1 infra; UN 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 البالغة 431 122 16 يورو، للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    1. En su 51º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó cuatro resoluciones que tienen consecuencias financieras para el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورتها الحادية والخمسين أربعة قرارات لها آثار على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    No obstante lo dispuesto en el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/50/L.72, las necesidades adicionales de los programas no previstas en el momento de aprobar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 no pueden satisfacerse dentro de los límites de los recursos existentes. UN ورغم ما جاء في الفقرة ٥ من منطوق القرار A/50/L.72، لا يمكن الوفاء بالطلبات البرنامجية الاضافية، غير المنظورة وقت الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، في حدود الموارد القائمة.
    La Asamblea General aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 y los proyectos de desarrollo financiados con cargo a la cuenta especial UN توافق الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وعلى تمويل المشاريع اﻹنمائيــة مــن الحســاب الخاص
    1. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 20002001, por una cuantía total de 25.286.000 dólares de los EE.UU., para los fines enumerados en el cuadro 1 infra; UN 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، البالغ مجموعها 000 286 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة، للأغراض المبينة في الجدول 1 أدناه؛
    1. Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, por una cuantía total de 32.837.100 dólares de los EE.UU., para los fines enumerados en el cuadro 1 infra; UN 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 البالغة 100 837 32 دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    Partiendo de ese entendimiento, el proyecto de resolución A/56/L.44/Rev.2 no tendría consecuencias en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 en esta fase. UN وعلى أساس ذلك الفهم، فإن مشروع القرار A/56/L.44/Rev.2 لن تترتب عنه آثار على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Su delegación confía en que la aprobación del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 y la adopción de las propuestas de reforma permitirán a la Organización salir de su estado de fluctuación. UN وقال إن وفده على ثقة من أن الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ واعتماد مقترحات الاصلاح من شأنهما أن يمكنا المنظمة من الخروج من حالة التقلب المستمر التي تمر بها.
    La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 13/CP.13, aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y pidió al Secretario Ejecutivo que en su 14º período de sesiones la informara sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y propusiera los ajustes que considerara necesario hacer en dicho presupuesto. UN اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 13/م أ-13، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن الإيرادات وأداء الميزانية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    - la Quinta Comisión examina el presupuesto por programas teniendo en cuenta las opiniones del CPC y la CCAAP y adopta una resolución por la que se aprueba el presupuesto por programas del bienio de que se trata; UN واللجنة الخامسة تستعرض الميزانية البرنامجية، آخذة في الحسبان آراء لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتعتمد قرراً يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المعنية.
    9. Es importante la forma en que el marco programático descrito anteriormente se aplicó al presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 9 - وتعتبر الطريقــــة التي طُبَّـــق فيها الإطار البرنامجي الموصوف أعلاه على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 طريقة هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus