"على النحو الواجب عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la debida publicidad a
        
    • rindan cuentas debidamente por
        
    Los Estados darán la debida publicidad a los procedimientos establecidos de conformidad con el presente párrafo. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    Los Estados darán la debida publicidad a los procedimientos establecidos de conformidad con este párrafo. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    Los Estados darán la debida publicidad a los procedimientos establecidos de conformidad con el presente párrafo. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    Los Estados darán la debida publicidad a los procedimientos establecidos de conformidad con el presente párrafo. UN وتعلن الدول على النحو الواجب عن الإجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة.
    · Haga que los administradores y el personal rindan cuentas debidamente por su conducta y su observancia de los valores y competencias fundamentales de las Naciones Unidas, así como por su actuación profesional; UN :: مساءلة المديرين والموظفين على النحو الواجب عن سلوكهم فيما يتعلق بمراعاة القيم الأساسية للأمم المتحدة والكفاءات والأداء؛
    Al hacerse Parte en el presente Acuerdo, el Estado designará a la autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el presente artículo y dará la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera pertinentes. UN وعلى الدولة أن تسمي، وقت أن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، سلطة مختصة لتلقي اﻹخطارات عملا بهذه المادة، وأن تعلن على النحو الواجب عن تلك التسمية من خلال المنظمات المعنية أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    Al hacerse Parte en el presente Acuerdo, los Estados designarán a la autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el presente artículo y darán la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera pertinentes. UN وعلى الدول أن تسمي، وقت أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق، سلطة مختصة لتلقي اﻹخطارات عملا بهذه المادة، وأن تعلن على النحو الواجب عن تلك التسمية من خلال المنظمات المعنية أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    Al hacerse Parte en el presente Acuerdo, el Estado designará a la autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el presente artículo y dará la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera pertinentes. UN وعلى الدولة أن تسمي، وقت أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق، سلطة مختصة لتلقي اﻹخطارات عملا بهذه المادة، وأن تعلن على النحو الواجب عن تلك التسمية من خلال المنظمات المعنية أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    m) Darán la debida publicidad a las medidas de conservación y de ordenación establecidas por la organización o el arreglo. UN )م( الاعلان على النحو الواجب عن تدابير الحفظ واﻹدارة التي تضعها المنظمة، أو يضعها الترتيب.
    m) Darán la debida publicidad a las medidas de conservación y de ordenación establecidas por la organización o el arreglo. UN )م( الاعلان على النحو الواجب عن تدابير الحفظ واﻹدارة التي تضعها المنظمة، أو الترتيب.
    m) Darán la debida publicidad a las medidas de conservación y de ordenación establecidas por la organización o el arreglo. UN )م( الاعلان على النحو الواجب عن تدابير الحفظ واﻹدارة التي تضعها المنظمة، أو الترتيب.
    Obligación de los Estados del pabellón, al hacerse parte en el Acuerdo, de designar la autoridad competente para recibir notificaciones enviadas por los Estados que llevan a cabo las inspecciones, y dar la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera pertinentes. UN وتلتزم دولة العلم، عندما تصبح طرفا في هذا الاتفاق، بتسمية سلطة مختصة لتلقي الإخطارات من الدول القائمة بالتفتيش، وبأن تعلن على النحو الواجب عن تلك التسمية من خلال المنظمة أو الترتيب دون الإقليمي أو الإقليمي المعني بإدارة مصائد الأسماك.
    18. Insta también a los Estados partes en el Acuerdo a que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 21, designen una autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y den la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o los mecanismos subregionales o regionales de ordenación pesquera que corresponda; UN 18 - تحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاق على أن تعين، وفقا للفقرة 4 من المادة 21 منه، سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21، وأن تقوم بالإعلان عن ذلك التعيين على النحو الواجب عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    La Comisión tomó nota asimismo de la importancia de dar la debida publicidad a las presentaciones, y expresó la opinión de que cualesquiera datos nuevos suministrados por los Estados ribereños durante el examen por la Comisión de sus presentaciones deberían publicarse debidamente en caso de que se apartaran de manera significativa de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en principio. UN ونوهت اللجنة أيضا بأهمية الإعلان على النحو الواجب عن الطلبات المقدمة، ورأت ضرورة الإعلان على النحو الواجب عن المعلومات الجديدة التي تقدمها الدولة الساحلية لدى نظر اللجنة في طلبها في حالة الاختلاف البين عن الحدود الخارجية المقترحة أصلا للجرف القاري.
    Por esa razón, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención los Estados ribereños tienen la obligación de dar la debida publicidad a las cartas o listas de coordenadas geográficas de los puntos y, en el caso de aquellos que indican de las líneas del límite exterior de la plataforma continental, de depositar una copia de tales cartas o listas en poder del Secretario General de la Autoridad. UN ولهذا السبب، فإن الدول الساحلية ملزمة بموجب الفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية بالإعلان على النحو الواجب عن الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية للنقاط، وفي الحالات التي تشير فيها النقاط إلى خطوط الحد الخارجي للجرف القاري، أن تقوم بإيداع نسخة من هذه الخرائط أو القوائم لدى الأمين العام للسلطة.
    15. Insta también a los Estados partes en el Acuerdo a que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 21, designen una autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y den la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o los mecanismos subregionales o regionales de ordenación pesquera que corresponda; UN 15 - تحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاق، وفقا للفقرة 4 من المادة 21 منه، على أن تعين سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21، وأن تعمم هذا التعيين على النحو الواجب عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    21. Insta también a los Estados partes en el Acuerdo a que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 21, designen una autoridad competente para recibir las notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y den la debida publicidad a dicha designación por medio de las organizaciones o los mecanismos subregionales o regionales de ordenación pesquera que corresponda; UN 21 - تحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاق على أن تعين، وفقا للفقرة 4 من المادة 21 منه، سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21، وأن تقوم بالإعلان عن ذلك التعيين على النحو الواجب عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    23. Insta también a los Estados partes en el Acuerdo a que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 21, designen una autoridad competente para recibir las notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y den la debida publicidad a dicha designación por medio de las organizaciones o los arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera que corresponda; UN 23 - تحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاق على أن تعين، وفقا للفقرة 4 من المادة 21 منه، سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21، وأن تقوم بالإعلان عن ذلك التعيين على النحو الواجب عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    23. Insta también a los Estados partes en el Acuerdo a que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 21, designen una autoridad competente para recibir las notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y den la debida publicidad a dicha designación por medio de la organización o el arreglo subregional o regional de ordenación pesquera que corresponda; UN 23 - تحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاق على أن تعين، وفقا للفقرة 4 من المادة 21 منه، سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21، وأن تقوم بالإعلان عن ذلك التعيين على النحو الواجب عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    · Haga que los administradores y el personal rindan cuentas debidamente por su conducta y su observancia de los valores y competencias fundamentales de las Naciones Unidas, así como por su actuación profesional; UN :: مساءلة المديرين والموظفين على النحو الواجب عن سلوكهم فيما يتعلق بمراعاة القيم الأساسية للأمم المتحدة والكفاءات والأداء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus