"على النحو الوارد في تقرير الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figuran en el informe del Secretario
        
    • que figuraba en el informe del Secretario
        
    • que figura en el informe del Secretario
        
    Decide consignar las sumas solicitadas, que figuran en el informe del Secretario General; UN تقــرر أن تخصـص اعتمادا بالمبالغ المطلوبة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()؛
    Decide consignar las sumas solicitadas, que figuran en el informe del Secretario General; UN تقــرر أن تخصـص اعتمادا بالمبالغ المطلوبة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()؛
    Decide consignar las sumas solicitadas que figuran en el informe del Secretario General; UN تقــرر أن تخصـص اعتمادا بالمبالغ المطلوبة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()؛
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General proclamó el período de 10 años que comenzó el 1º de enero de 1995 “Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la esfera de los Derechos Humanos” (1995-2004) y acogió con satisfacción el Plan de Acción que figuraba en el informe del Secretario General (resolución 49/184). UN وأعلنت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )١٩٩٥-٢٠٠٤(، ورحبت بخطة العمل على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٩/١٨٤(.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General proclamó el período de 10 años que comenzaba el 1º de enero de 1995 Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995-2004) y acogió con satisfacción el Plan de Acción que figuraba en el informe del Secretario General (resolución 49/184). UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين أعلنت الجمعية العامة فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )١٩٩٥-٢٠٠٤(، ورحبت بخطة العمل على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٩/١٨٤(.
    1. Hace suyo el marco conceptual para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que figura en el informe del Secretario General; UN " ١ - توافق على اﻹطار المفاهيمي لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، وللاحتفال بها، على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام؛
    3. Aprueba las enmiendas del Estatuto del Personal que figuran en el informe del Secretario General, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución y a las modificaciones adicionales que figuran en su anexo; UN 3 - توافق على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، رهنا بأحكام هذا القرار، والتعديلات الإضافية الواردة في المرفق الملحق به؛
    3. Aprueba las enmiendas del Estatuto del Personal que figuran en el informe del Secretario General, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución y a las modificaciones de esas enmiendas que figuran en su anexo; UN 3 - توافق على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، رهنا بأحكام هذا القرار، والتعديلات التي أدخلت عليها تغييرات الواردة في مرفق القرار؛
    3. Aprueba las enmiendas del Estatuto del Personal que figuran en el informe del Secretario General, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución y a las modificaciones de esas enmiendas que figuran en su anexo; UN 3 - توافق على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، رهنا بأحكام هذا القرار، والتعديلات التي أدخلت عليها تغييرات الواردة في مرفق القرار؛
    Expresando su preocupación por la grave escasez de agua potable y las alarmantes proyecciones para 2020 que figuran en el informe del Secretario General, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الحاد في مياه الشرب وإزاء الأرقام المخيفة المتوقعة بالنسبة لعام 2020 على النحو الوارد في تقرير الأمين العام5)،
    En el párrafo 33 de la resolución, la Asamblea señala la necesidad de aplicar las recomendaciones formuladas con ocasión de la evaluación externa de la evaluación común para los países y del MANUD y recogidas en el informe del Secretario General (A/56/70-E/2001/58), y las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General (A/56/320) sobre la formulación y aplicación de esos instrumentos en el futuro. UN ولاحظت الجمعية، في الفقرة 33 من ذلك القرار الحاجة إلى تنفيذ توصيات التقييم الخارجي للتقييم القطري الموحَّد وإطار العمل على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/56/70-E/2001/58) والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (A/56/320) بشأن صياغة هاتين الأداتين وتنفيذهما في المستقبل.
    a) Un examen de las modalidades y del fundamento de la financiación de la Cuenta para el Desarrollo, que figuran en el informe del Secretario General sobre la Cuenta presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y en informes posteriores del Secretario General y resoluciones de la Asamblea General, a la luz de la experiencia; UN (أ) استعراض لطرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل على النحو الوارد في تقرير الأمين العام عن حساب التنمية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين() وتقارير الأمين العام اللاحقة()وقرارات الجمعية العامة() في ضوء التجربة المكتسبة؛
    Su delegación apoya la política de tolerancia cero de las Naciones Unidas y las propuestas de medidas preventivas concretas que figuran en el informe del Secretario General (A/67/213), como programas de capacitación previos al despliegue respecto de las normas de conducta de los funcionarios y expertos en la misión y que requieren que tengan una clara comprensión del derecho penal de los Estados anfitriones. UN وقال إن وفده مؤيد لسياسة عدم التسامح مطلقاً التي تأخذ بها الأمم المتحدة وللمقترحات المتعلقة بوضع تدابير وقائية محددة على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/67/213)، مثل برامج التدريب السابق على النشر التي تحدد قواعد السلوك لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وتطلب منهم اكتساب فهم واضح للقانون الجنائي في البلدان المضيفة.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General proclamó el período de 10 años que comenzaba el 1º de enero de 1995 Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995–2004) y acogió con satisfacción el Plan de Acción que figuraba en el informe del Secretario General (resolución 49/184). UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، أعلنت الجمعية العامة فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )١٩٩٥-٢٠٠٤(، ورحبت بخطة العمل على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٩/١٨٤(.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General proclamó el período de 10 años que comenzaba el 1° de enero de 1995 Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995–2004) y acogió con satisfacción el Plan de Acción que figuraba en el informe del Secretario General (resolución 49/184). UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، أعلنت الجمعية العامة فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )١٩٩٥-٢٠٠٤(، ورحبت بخطة العمل على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٩/١٨٤(.
    1. Toma nota del marco conceptual de un programa para los preparativos y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que figura en el informe del Secretario GeneralA/50/114. UN " ١ - تحيط علما باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، وللاحتفال بها، على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام)٣(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus