"على النحو الوارد في مرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figura en el anexo
        
    • que figuran en el anexo
        
    • que figuraba en el anexo
        
    • figura en el anexo de
        
    • que se enumeran en el anexo
        
    • presentado en el anexo al
        
    • que figuraban en el anexo
        
    • como se indica en el anexo
        
    • que figuran en el apéndice de
        
    • de mandatos previsto en el anexo
        
    La Asamblea General decide que el formato de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sea el que figura en el anexo a la presente decisión. UN تقرر الجمعية العامة أن يكون شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار.
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    3. Pide también al Secretario General que ejecute el plan de conformidad con las prioridades generales convenidas que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ الخطة وفقا لمجمل اﻷولويات المتفق عليها على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    3. Pide también al Secretario General que ejecute el plan de conformidad con las prioridades generales convenidas que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ الخطة وفقا لمجمل اﻷولويات المتفق عليها على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    En su primera reunión, celebrada en Ginebra del 20 al 24 de septiembre de 2004, en la decisión RC-1/1, la Conferencia aprobó el Reglamento para la Conferencia de las Partes que figuraba en el anexo de esa decisión, a excepción del párrafo 1 del artículo 45. UN 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرره اتفاقية روتردام -1/1، النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر باستثناء الفقرة 1 من المادة 45.
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2008 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2008، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    2. Reafirma el mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente, que figura en el anexo de la resolución 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد صلاحيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    2. Reafirma el mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente, que figura en el anexo de la resolución 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    Aprueba el formulario armonizado revisado para la notificación de contactos que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد الاستمارة المنسقة المنقحة لاخطار جهات الاتصال على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2. Decide asimismo aprobar las atribuciones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 2- يقرر أيضاً اعتماد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    15. Decide aprobar, sobre la base de su examen del informe del Secretario General, las conclusiones y recomendaciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 15 - تقرر اعتماد الاستنتاجات والتوصيات، استنادا إلى نظرها في تقرير الأمين العام، على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Toma nota también de 7672las enmiendas al Reglamento del Personal que figuran en el anexo del informe mencionado precedentemente. UN 6 - تحيط علما أيضا بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين على النحو الوارد في مرفق التقرير الآنف الذكر.
    Hace suyos la resolución sobre el establecimiento del Centro de Tecnología de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y el estatuto del Centro, que figuran en el anexo de la presente resolución. UN يؤيد القرار المتعلق بإنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا ويقر النظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في مرفق هذا القرار.
    En su primera reunión, celebrada en Ginebra del 20 al 24 de septiembre de 2004, en la decisión RC-1/1, la Conferencia aprobó el Reglamento de la Conferencia de las Partes, que figuraba en el anexo de esa decisión, a excepción de la segunda oración del párrafo 1 del artículo 45. UN 1 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرر اتفاقية روتردام - 1/1، باعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 9/CP.13, aprobó el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención que figuraba en el anexo de esa decisión y convino en examinar su ejecución en 2010 y 2012. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 9/م أ-13، برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية على النحو الوارد في مرفق ذلك المقرر، ووافق على استعراض تنفيذه في عامي 2010 و2012().
    Convino en los temas que se han de debatir en el primer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta, que se enumeran en el anexo de la presente decisión; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ للمجلس، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر.
    Al mismo tiempo, la Junta aprobó el resumen del Presidente del Comité presentado en el anexo al documento TD/B/39(1)/SC.I/L.1 Add.4. (Véase el resumen del Presidente del Comité I del período de sesiones en la sección B.2.) UN وأقر بذلك الملخص الذي قدمه رئيس اللجنة على النحو الوارد في مرفق الوثيقة TD/B/39(1)/SC.I/L.1/Add.4. )للاطلاع على الملخص الذي قدمه رئيس اللجنة اﻷولى للدورة، انظر الفرع باء ـ ٢(.
    En su decisión 1/COP.5, la CP decidió establecer un Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) como órgano subsidiario de la Conferencia de las Partes para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y aprobar las atribuciones del CRIC que figuraban en el anexo de la decisión. UN وقد قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، كما قرر اعتماد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على النحو الوارد في مرفق المقرر المذكور.
    1. Decidir establecer límites de páginas para los documentos que se han de presentar a la Junta Ejecutiva, como se indica en el anexo a la presente decisión; UN ١ - يقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. Aprueba las versiones revisadas de los formularios para los documentos de notificación y movimiento, incluidas las instrucciones sobre la manera de utilizar esos formularios que figuran en el apéndice de la presente decisión. UN 1 - يعتمد النسخ المنقحة لنماذج الإخطار والنقل، بما في ذلك التعليمات بشأن كيفية استخدام تلك النماذج، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    22. A fin de reforzar y aumentar la transparencia del proceso de selección y nombramiento de los titulares de mandatos previsto en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo, se aplicarán las siguientes disposiciones: UN 22 - من أجل زيادة تعزيز شفافية اختيار الأشخاص الذين سيكلفون بولايات وتعيينهم على النحو الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1 والنهوض بها، تطبق الأحكام التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus