"على النسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en consideraciones de ascendencia
        
    • porcentuales en el
        
    • en la estirpe
        
    • los coeficientes
        
    • la ascendencia
        
    • a los porcentajes
        
    También se destaca la necesidad de erradicar la segregación de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia y a prestar especial atención a la discriminación en la administración de justicia. UN كما تؤكد على الحاجة إلى القضاء على عزل المجتمعات القائمة على النسب وإيلاء اهتمام خاص لموضوع التمييز عند إقامة العدل.
    2. Discriminación múltiple que sufren las mujeres de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia UN 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب
    i) Alentar el diálogo entre los miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia y los miembros de otros grupos sociales; UN (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛
    x) Alentar la contratación de miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia en la policía y otros órganos del orden público; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    30. En el cuadro 4 figura una comparación de los cambios porcentuales en el total de las emisiones agregadas desde 1990 hasta el último año disponible indicados en el documento publicado en 2009, que se basaba en las comunicaciones presentadas por las Partes en 2009, y los indicados en el presente documento, que se basa en las comunicaciones presentadas por las Partes en 2010. UN 30- ويقارن الجدول 4 التغيرات التي طرأت على النسب المئوية للمجموع الكلي للانبعاثات من عام 1990 إلى آخر عام وردت بيانات بشأنه في التقرير الذي نُشر في عام 2009 استناداً إلى تقارير الأطراف عن ذلك العام، علماً بأن التغيرات المذكورة في هذه الوثيقة تستند إلى تقارير الأطراف عن عام 2010.
    ee) Tomar medidas para identificar las zonas expuestas a actos de violencia basados en consideraciones de ascendencia a fin de que no se repitan; UN (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛
    pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; UN (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛
    i) Alentar el diálogo entre los miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia y los miembros de otros grupos sociales; UN (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛
    x) Alentar la contratación de miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia en la policía y otros órganos del orden público; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    ee) Tomar medidas para identificar las zonas expuestas a actos de violencia basados en consideraciones de ascendencia a fin de que no se repitan; UN (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛
    pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; UN (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛
    i) Alentar el diálogo entre los miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia y los miembros de otros grupos sociales; UN (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛
    x) Alentar la contratación de miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia en la policía y otros órganos del orden público; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    ee) Tomar medidas para identificar las zonas expuestas a actos de violencia basados en consideraciones de ascendencia a fin de que no se repitan; UN (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛
    pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; UN (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛
    i) Alentar el diálogo entre los miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia y los miembros de otros grupos sociales; UN (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛
    x) Alentar la contratación de miembros de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia en la policía y otros órganos del orden público; UN (خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛
    ee) Tomar medidas para identificar las zonas expuestas a actos de violencia basados en consideraciones de ascendencia a fin de que no se repitan; UN (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛
    pp) Tomar medidas para contrarrestar la especial vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil de los niños de las comunidades cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; UN (ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛
    26. En el cuadro 4 figura una comparación de los cambios porcentuales en el total de las emisiones agregadas desde 1990 hasta el último año disponible indicados en el documento FCCC/SBI/2010/18, que se basó en las comunicaciones presentadas por las Partes en 2010, y los indicados en el presente documento, que se basa en las comunicaciones presentadas por las Partes en 2011. UN 26- ويقارن الجدول 4 بين التغيرات التي طرأت على النسب المئوية للمجموع الكلي للانبعاثات من عام 1990 إلى آخر عام وردت بيانات بشأنه في الوثيقة FCCC/SBI/2010/18، استناداً إلى تقارير الأطراف عن عام 2010، والتغيرات المذكورة في هذه الوثيقة استناداً إلى تقارير الأطراف عن عام 2011.
    Los miembros tomaron nota de la declaración sobre el Afganistán formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 24 de enero de 1994 y manifestaron su profunda preocupación por las trágicas circunstancias imperantes en el Afganistán, que incluían conflictos basados en la estirpe. UN ٥٦٩ - وأحاط اﻷعضاء علما بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عن أفغانستان وأعربوا عن عميق قلقهم إزاء الظروف المفجعة السائدة في أفغانستان بما تشمله من صراعات مبنية على النسب.
    Cada año, los coeficientes tomados de la tabulación acordada por las organizaciones se hacen efectivos, una vez aprobados, para prorratear los gastos. UN وبمجرد الموافقة على النسب المستمدة كل سنة من الجدول المتفق عليه بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، تصبح سارية المفعول لتقاسم التكاليف.
    Recordando su Recomendación general Nº 29 (2002) relativa a la discriminación basada en la ascendencia, el Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي، مذكّرةً بتوصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب:
    Habida cuenta del reducido número absoluto de estudiantes de nivel terciario en Liechtenstein, leves cambios pueden afectar considerablemente a los porcentajes. UN ونظرا لصغر العدد المطلق لطلبة المرحلة الثالثة في ليختنشتاين، فإن للتغيرات الطفيفة أثر كبير على النسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus