"على الهرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a huir
        
    • a escapar
        
    • escapar a
        
    • la fuga
        
    • escapar de
        
    • en una fuga
        
    • escaparse
        
    En 1959, el Dalai Lama se vio forzado a huir a la India. Todavía vive ahí, buscando una solución pacífica con los chinos. Open Subtitles فى عام 1959أجبر دالى لاما على الهرب من الهند وهو مازال يعيش هناك محاولا ان يجد الحلول السلمية مع الصين:
    Fuiste personalmente forzado a huir del campo de guerra, lo que es reprensible. Open Subtitles لقد أجبرت شخصيا على الهرب من ساحة المعركة, وهو أمر مستهجن
    Cada uno obligado a huir de sus problemas. Todos encontraron un refugio aquí. Open Subtitles كلّ مَنْ أُجبر على الهرب مِنْ مشاكله وجد الملاذ الآمن هنا
    Sarhadi, quien había sido acusado de ayudar a los asesinos a escapar a Suiza, fue sin embargo inmediatamente expulsado de Francia por orden del Ministerio francés del Interior. UN ولكن سرادي، الذي كان قد اتهم بمساعدة القتلة على الهرب إلى سويسرا، قد طرد فورا من فرنسا بأمر من وزير الداخلية الفرنسي.
    Otro testigo, una mujer, dijo que un ex alumno hutu la ayudó a escapar. UN وزعمت شاهدة أخرى، إمرأة، أن أحد تلاميذها السابقين، وهو من الهوتو، قد ساعدها على الهرب.
    Existe una discriminación incluso mayor contra los serbios que se vieron obligados a huir de los horrores de la guerra en Bosnia y Herzegovina. UN وكان التمييز أوضح إزاء الصرب الذين اجبروا على الهرب من ويلات الحرب في البوسنة والهرسك.
    Cientos de miles de musulmanes han muerto y siguen muriendo, y alrededor de 2 millones han sido forzados a huir de sus ciudades y pueblos en llamas. UN ومات مئات اﻷلوف من المسلمين ويموتون، وأجبر نحو مليونين على الهرب من مدنهم وقراهم المحترقة.
    Los niños que se ven obligados a huir por su cuenta para asegurar su propia supervivencia también se encuentran en situaciones de riesgo considerable. UN كذلك فإن اﻷطفال الذين يجبرون على الهرب بمفردهم لكفالة بقائهم على قيد الحياة هم أيضا معرضون ﻷخطار شديدة.
    El uso sistemático y deliberado de la violación sirve para aterrorizar a la población civil y obligarla a huir. UN واستخدام اﻹغتصاب استخداماً منهجياً ومتعمداً هو طريقة ﻹرهاب السكان المدنيين وإرغامهم على الهرب.
    Un número incalculable de personas han sido detenidas, torturadas, asesinadas u obligadas a huir de sus países. UN وجرى اعتقال أعداد لا تُحصى من الناس، وعُذبوا أو قتلوا أو أرغموا على الهرب من بلدانهم.
    Vinicio Pacheco Méndez fue forzado a huir del país después de recibir repetidamente amenazas. UN وأجبر فينيسيو باتشيكو منديز على الهرب من البلد بعد تلقيه لتهديدات بصفة متكررة.
    La intensificación de las luchas en la zona septentrional de Uganda obligó a un número muy elevado de personas a huir de sus hogares. UN وأجبر القتال العنيف في شمال أوغندا عددا كبيرا مماثلا على الهرب من ديارهم.
    Esa cifra representa el 10% de las personas que huyeron o fueron obligadas a huir de los sucesos violentos de 1999. UN وهذا العدد يمثل نسبة 10 في المائة من الذين هربوا أو أجبروا على الهرب من العنف الذي اندلع في عام 1999.
    Si alguien se negaba, se le pegaba un tiro o se lo obligaba a huir hacia las zonas urbanas. UN ويطلق النار على كل من يرفض أو يجبر على الهرب إلى المناطق الحضرية.
    Algunas personas quedaron desplazadas repetidamente y se vieron obligadas a huir a través de las fronteras. UN فبعضهم شرد عدة مرات وأجبر على الهرب عبر الحدود.
    asi comencé a planear cómo ayudarlos a escapar. TED لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب
    - Mira, mi poesía, me ayuda a escapar de las duras realidades del vecindario. - Ah. Open Subtitles انظر إلى شعري ، انه يساعدني على الهرب من حقيقة العيش في الحي
    Teal'c servía a Apofis... pero nos salvó la vida y nos ayudó a escapar. Open Subtitles تيلك كان في خدمة ابوفيس ولكن انقذ حياتنا وساعدنا على الهرب
    Ayudar a personas a escapar se volvió una tarea rutinaria para la Brigada de Incendios de Berlín Occidental. Open Subtitles مساعدة الناس على الهرب أصبحت مهمة روتينية لفريق إطفاء برلين الغربية
    :: Las personas que propician la fuga de los autores de un crimen de terrorismo. UN :: من يساعد مرتكبي الجريمة الإرهابية على الهرب.
    2.18 El 12 de diciembre de 2009, la Fiscalía imputó a la jueza Sra. M.L.A. los delitos de corrupción, complicidad en una fuga, agavillamiento y abuso de poder ante el Juzgado de Control 50°. UN 2-18 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2009 اتهم مكتب المدعي العام القاضية M.L.A أمام محكمة المراقبة رقم 50 بتهم الفساد والمساعدة على الهرب والتآمر. وإساءة استخدام السلطة.
    Nuestros técnicos están en la casa, procesándola por huellas y cualquier otra prueba que vean que ha podido escaparse. Open Subtitles التقنيّون في المنزل، يفحصونه بحثاً عن البصمات وأيّ أدلة أخرى تدلّ على معرفة مَن ساعد هذان الإثنان على الهرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus