Felicitamos a Botswana y a la Comisión Europea por su elección como Presidente y Vicepresidente del Proceso de Kimberley, respectivamente, para 2006. | UN | ونهنئ بوتسوانا والمفوضية الأوروبية على انتخابهما تباعا رئيسا ونائبا لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2006. |
Felicita también al Sr. Ugokwe de Nigeria y a la nueva Mesa por su elección. | UN | كما هنّأ الرئيس الجديد السيد أوغوكوي من نيجيريا، والمكتب الجديد على انتخابهما. |
También quisiéramos felicitar a los dos vicepresidentes por su elección. | UN | كما نود أن نعرب عن تهانينا لنائبي الرئيس على انتخابهما. |
El Presidente (habla en inglés): Quisiera felicitar cordialmente al Sr. Guani y a la Sra. Schneebauer por haber sido elegidos Vicepresidentes de la Primera Comisión. | UN | أعرب عن التهانئ الحارة للسيد غواني والسيدة شنيباور على انتخابهما نائبين لرئيس اللجنة الأولى. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Yoshitomo Tanaka, del Japón, y al Sr. Thomas Stelzer, de Austria, por haber sido elegidos como Vicepresidentes de esta Comisión. | UN | وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷهنئ السفير يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان والسيد توماس ستيلزر، ممثل النمسا على انتخابهما لمنصبي نائبي رئيس هذه اللجنة. |
También desea mi delegación felicitar al Magistrado Pieter H. Kooijmans y al Magistrado Francesco Rezek por su elección a la Corte, así como a los Magistrados M. Bedjaoui y S. Vereshchetin por su reelección. | UN | كويجمانس والقاضي فرانسيسكو ريزيك على حد سواء على انتخابهما قاضيين في المحكمة. ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى القاضيين م. بِجاوي وس. |
Por último, permítaseme felicitar a los Copresidentes de la cumbre, el Sr. Sam Nujoma, Presidente de la República de Namibia, y la Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, por su elección a estos puestos exigentes. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيسين المشاركين لمؤتمر القمة، وهما السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والسيدة ترجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، على انتخابهما لشغل منصبيهما المتطلبين. |
10. El Presidente felicitó al Sr. Salamat y al Sr. Radunsky por su elección y expresó su deseo de colaborar con ellos por el éxito del período de sesiones. | UN | 10- وهنأ الرئيس السيد سلمات والسيد رادونسكي على انتخابهما وقال إنه يتطلع إلى العمل معهما من أجل تتويج الدورة بالنجاح. |
10. El Presidente felicitó al Sr. Gnapelet y al Sr. Kranjc por su elección y señaló que aguardaba con interés su colaboración con ellos para promover el éxito del período de sesiones. | UN | 10- وهنأ الرئيس السيد نيابيليت والسيد كرانيتش على انتخابهما وذكر أنه يتطلع للعمل معهما من أجل إنجاح الدورة. |
En nombre de la delegación de Granada, quiero expresar nuestras cálidas felicitaciones a los Copresidentes por su elección y por dirigir estas deliberaciones con tanta eficacia. | UN | وأود أن أعرب، باسم وفد غرينادا، عن تهانينا الحارة للرئيسين المشاركين على انتخابهما وعلى إدارتهما هذه المداولات بهذه الدرجة من الكفاءة. |
Queremos felicitar al Presidente José Luis Jesus y al Vicepresidente Helmut Tuerk del Tribunal, por su reciente elección, así como a los otros siete magistrados por su elección o su reelección. | UN | ونود الإعراب عن تهانينا للسيد خوسيه لويس خيزوس، رئيس المحكمة، وللسيد هيلموت تويرك، نائب الرئيس، على انتخابهما حديثا، كما نهنئ القضاة السبعة على انتخابهم أو إعادة انتخابهم. |
Antes de continuar, la delegación de Argentina querría, felicitar por su elección a las recientemente elegidas Magistradas de la Corte Internacional de Justicia, Sra. Xue Hanqin y Sra. Joan Donoghue. | UN | وقبل الشروع في بياني، يود وفد الأرجنتين، أولا وقبل كل شيء، أن يهنئ القاضيتين اللتين انتخبتا مؤخرا في محكمة العدل الدولية، السيدة شيويه هان تشين والسيدة جوان دونوغي، على انتخابهما. |
Felicito al Presidente Talabani por su reelección, así como al Sr. Al-Najeefi por su elección como Presidente del Parlamento, y a los señores Qusai al-Suhail y Aref Tayfour, por su elección como Vicepresidentes del Parlamento. | UN | وأهنئ الرئيس طالباني على إعادة انتخابه، وأهنئ كذلك السيد أسامة النجفي على انتخابه رئيسا لمجلس النواب، والسيدين قصي السهيل وعارف طيفور على انتخابهما نائبين لرئيس مجلس النواب. |
La Presidenta (habla en inglés): Felicito a Georgia y Jamaica por su elección como miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أهنئ جامايكا وجورجيا على انتخابهما لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
La Presidenta Halonen (habla en inglés): Permítaseme comenzar por felicitar a ambos, al Presidente y al Secretario General, por su elección. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة كل من الرئيس والأمين العام على انتخابهما. |
La Presidenta interina (habla en inglés): Felicito a Croacia y El Salvador por su elección como miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أهنئ كرواتيا والسلفادور على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
El Presidente (habla en árabe): Felicito a la República Checa y al Perú por haber sido elegidos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, y doy las gracias a los escrutadores por la ayuda prestada durante la elección. | UN | الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية وبيرو على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدّموه من عون في هذه الانتخابات. |
El Presidente (habla en inglés): Felicito a Azerbaiyán y a Ucrania por haber sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ أذربيجان وأوكرانيا على انتخابهما لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Felicito a los Presidentes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y de la Tercera Comisión, por haber sido elegidos. | UN | وأهنئ رئيس لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) ورئيس اللجنة الثالثة على انتخابهما. |
El Presidente (habla en francés): Felicito a España y a Suiza por haber sido elegidos miembros del Consejo Económico y Social. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أهنئ إسبانيا وسويسرا على انتخابهما عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Permítaseme también felicitar sinceramente y dar la bienvenida a la Magistrada Xue Hangin y a la Magistrada Joan Donoghue por haber sido elegidas a la Corte. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهاني الحارة والترحيب إلى القاضيتين تشي هانكين وجوان دونوهو على انتخابهما في المحكمة. |