Además, alentaron al Gobierno de la República Árabe Siria a mantener su compromiso de eliminar el Programa de Armas Químicas del país. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعوا حكومة الجمهورية العربية السورية أن تواصل التزامها بشأن القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في البلد؛ |
Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Así quedó de manifiesto la verdadera naturaleza de ese emplazamiento, lo que a su vez dio lugar a la introducción de reglamentos de comercio internacional que afectaron al programa de armas químicas. | UN | وقد أدى ذلك إلى كشف الطبيعة الحقيقية لهذا الموقع، كما أدى أيضا إلى إدخال أنظمة التجارة الدولية التي أثرت على برنامج الأسلحة الكيميائية. |
Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
El ataque también sirvió para impulsar las iniciativas diplomáticas dirigidas a encontrar el modo de eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | وقد جاء هذا الهجوم أيضا بمثابة قوة دافعة للجهود الدبلوماسية التي ترمي إلى إيجاد طريقة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية. |
Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria (Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas) | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
Para promover el logro del objetivo de eliminar el Programa de Armas Químicas sirio, los Estados Unidos y la Federación de Rusia han hecho una evaluación común de la cantidad y el tipo de armas químicas de que se trata, y están resueltos a que se realice una fiscalización internacional inmediata de las armas químicas y sus componentes en Siria. | UN | وتعزيزا لهدف القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري، فقد توصلت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى تقييم مشترك لمقدار وأنواع الأسلحة الكيميائية المعنية، وتلتزمان بالمراقبة الدولية الفورية للأسلحة الكيميائية ومكوناتها في سوريا. |
Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | لام - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
La Coordinadora Especial también informó al Consejo de Seguridad el día 23 de abril sobre los avances realizados para eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | وقدمت المنسقة الخاصة أيضا إحاطة إلى المجلس في 23 نيسان/أبريل عن التقدم المحرز صوب القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية. |
Al mismo tiempo, el Consejo de Seguridad estableció tres misiones políticas especiales nuevas: el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana, el Grupo de Expertos sobre el Yemen y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الأمن ثلاث بعثات سياسية خاصة جديدة، هي: فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، وفريق الخبراء المعني باليمن، والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
14. Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | 14 - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria | UN | 36 - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
También se cubrieron ampliamente las actividades humanitarias de las Naciones Unidas y la labor de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria en relación con la destrucción de las existencias de armas químicas; | UN | وحظيت بالتغطية المكثفة أيضا الجهود الإنسانية التي بذلتها الأمم المتحدة والأعمال التي اضطلعت بها البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بتدمير مخزونات البلد من الأسلحة الكيميائية؛ |
Las propuestas presupuestarias para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria se presentarán por separado. | UN | أما الميزانيتان المقترحتان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، فستعرضان على نحو منفصل. |
La Coordinadora Especial también informó al Consejo de Seguridad el día 23 de abril sobre los avances realizados para eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | وقدمت المنسقة الخاصة أيضا إحاطة إلى مجلس الأمن في 23 نيسان/أبريل عن التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية. |
La Sra. Kaag, actual Asesora Especial del Secretario General, ocupó anteriormente el puesto de Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
Así quedó de manifiesto la verdadera naturaleza de ese emplazamiento, lo que a su vez dio lugar a la introducción de reglamentos de comercio internacional que afectaron al programa de armas químicas. | UN | وقد أدى ذلك إلى كشف الطبيعة الحقيقية لهذا الموقع، كما أدى أيضا إلى إدخال أنظمة التجارة الدولية التي أثرت على برنامج الأسلحة الكيميائية. |
Actividades de eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Asimismo, insto a la República Árabe Siria a que prosiga sus esfuerzos en pro de la eliminación total de su programa de armas químicas lo antes posible, incluida la resolución de cualquier posible cuestión pendiente relativas a su declaración inicial. | UN | وأحث الجمهورية العربية السورية على مواصلة جهودها للقضاء التام على برنامج الأسلحة الكيميائية في أقرب فرصة ممكنة، بما في ذلك حل أي مسائل عالقة متصلة بإعلانها الأولي. |