"على برنامج عملها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su programa de trabajo
        
    Mediante este proyecto de resolución la Asamblea, entre otras cosas, renovará el mandato del Comité Especial y aprobará su programa de trabajo para 1994. UN وبموجب مشروع القرار هذا تقرر الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، تجديد ولاية اللجنة الخاصة، وتوافق على برنامج عملها لعام ١٩٩٤.
    También se ha propuesto que, en función de su programa de trabajo futuro, participen en el Equipo representantes de otras instituciones. UN ومن المقترح أيضا أن تحتاج فرقة العمل الى إشراك ممثلين عن مؤسسات أخرى، ويتوقف هذا على برنامج عملها في المستقبل.
    Se señaló que la Autoridad sólo podría evolucionar mediante la introducción de ajustes en su programa de trabajo. UN ولوحظ أن السلطة لن تستطيع تحقيق تطور حقيقي إلا بإدخال تعديلات على برنامج عملها.
    Se informa a la Asamblea General de los cambios introducidos en su programa de trabajo. UN وأبلغت الجمعية العامة بالتغييرات التي أدخلت على برنامج عملها.
    La Comisión aprueba una enmienda a su programa de trabajo. UN وافقت اللجنة على إدخال تعديل على برنامج عملها.
    Con el objeto de facilitar la labor del comité preparatorio, se debe llegar a un acuerdo anticipado sobre su programa de trabajo para el año próximo y sobre las cuestiones que serían examinadas en cada período de sesiones. UN ٢٥ ـ وأوضحت أنه تيسيرا ﻷعمال اللجنة التحضيرية، فإنه ينبغي اﻹتفاق سلفا على برنامج عملها للسنة القادمة وعلى المسائل التي تناقش في كل دورة.
    Una utilización flexible del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios ha permitido a la secretaría introducir los ajustes necesarios en su programa de trabajo a fin de hacer frente a las nuevas necesidades que se planteaban. UN وأتاحت مرونة استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لﻷمانة العامة إمكانية إدخال التعديلات الضرورية على برنامج عملها بغية معالجة الاحتياجات الناشئة.
    Este capítulo también contiene una relación de las medidas adoptadas por el Comité y la División de los Derechos de los Palestinos, así como una visión rápida de los diversos ajustes que hizo el Comité en su programa de trabajo con el fin de hacerlo más útil y eficaz en función de los costos. UN ويتضمن هذا الفصل أيضا سردا باﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين يتيح نظرة شاملة للتعديلات المختلفة التي أدخلتها اللجنة على برنامج عملها لزيادة فائدته ومردودية تكاليفه.
    Tras haberse suspendido la sesión, la Comisión aprueba su programa de trabajo para el período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/52/L.1. UN وبعد أن عُلقت الجلسة لفترة، وافقت اللجنة على برنامج عملها لهذه الدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo contenido en el documento A/C.2/57/L.1, en su forma revisada oralmente. UN ووافقت اللجنة على برنامج عملها بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/57/L.1. وكما جرى تنقيحه شفويا.
    Tras la reanudación de la sesión, la Comisión aprueba su programa de trabajo para el período de sesiones que figura en el documento A/C.3/57/L.1, en su forma oralmente revisada. UN وعقب استئناف الجلسة، وافقت اللجنة على برنامج عملها للدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.1، وحسبما عُدل شفويا.
    El CPC seguiría celebrando períodos de sesiones anuales, pero se modificaría su programa de trabajo a fin de concentrarlo en la supervisión y la evaluación. UN 19 - وستواصل لجنة البرنامج والتنسيق عقد دوراتها السنوية، ولكن سيطرأ تغيير على برنامج عملها للتركيز على الرصد والتقييم.
    Sin embargo, el Grupo se siente profundamente preocupado por la falta de progresos en este órgano multilateral, en particular por su incapacidad para convenir su programa de trabajo. UN بيد أن المجموعة يساورها عميق القلق إزاء عدم إحراز تقدم في هذه الهيئة المتعددة الأطراف، وخاصة عجزها عن الاتفاق على برنامج عملها.
    Tras la reanudación de la sesión, la Comisión aprueba su programa de trabajo para el período de sesiones, como figura en el documento A/C.3/58/L.1. UN وعقب استئناف الجلسة، وافقت اللجنة على برنامج عملها للدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.1.
    En su sexta sesión, celebrada el 9 de junio, el Comité aprobó su programa de trabajo para el 45° período de sesiones. UN 6 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 9 حزيران/يونيه، وافقت اللجنة على برنامج عملها لدورتها الخامسة والأربعين.
    La Comisión está integrada por 41 miembros y 7 miembros asociados y celebra períodos de sesiones bienales, de cinco días de duración durante los años pares, para examinar la labor de la secretaría y aprobar su programa de trabajo bienal. UN وتتألف اللجنة من 41 عضوا و 7 أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة 5 أيام، لاستعراض أعمال الأمانة والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    En su sexta sesión, celebrada el 9 de junio, el Comité aprobó su programa de trabajo para el 45° período de sesiones. UN 7 - وفي جلستها السادسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه وافقت اللجنة على برنامج عملها لدورتها الخامسة والأربعين.
    La Comisión está integrada por 43 miembros y 8 miembros asociados y celebra períodos de sesiones bienales, de cinco días de duración durante los años pares, para examinar la labor de la secretaría y aprobar su programa de trabajo bienal. UN وتتألف اللجنة من 43 عضوا و 8 أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة 5 أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين.
    La Comisión acuerda su programa de trabajo anual con la Ministra para la Mujer y responde ante ella por la realización de metas y objetivos. UN وتتفق اللجنة الوطنية للمرأة مع وزيرة شؤون المرأة على برنامج عملها السنوي وهي مسؤولة أمام الوزيرة عن تحقيق الأهداف والغايات.
    En su 39º período de sesiones, la Comisión aprobó su programa de trabajo para el período 2008-2011. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين على برنامج عملها للفترة 2008-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus