"على برنامج عمل اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el programa de trabajo del Comité
        
    • el programa de trabajo de la Comisión
        
    • al programa de trabajo del Comité
        
    • del programa de trabajo del Comité
        
    • en el programa de trabajo de la
        
    • el programa de trabajo del CRIC
        
    • al programa de trabajo de la
        
    El nivel de actividades realizadas en 1994 refleja ajustes basados en el programa de trabajo del Comité Especial y sus órganos subsidiarios. UN ويعكس مستوى اﻷنشطة المنفذة في عام ١٩٩٤ التسويات المبنية على برنامج عمل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية.
    Expresó preocupación porque tales prácticas ilegales afectaban la labor del Seminario y podían tener otras consecuencias perjudiciales para el programa de trabajo del Comité. UN وأعرب عن قلقه لكون هذه الممارسات غير القانونية أثرت على سير أعمال الحلقة الدراسية وقد تكون لها نتائج سلبية أخرى على برنامج عمل اللجنة.
    9. el programa de trabajo del Comité, que deberá incluir estimaciones de las consecuencias financieras, será aprobado por la Conferencia de las Partes. UN 9- يوافق مؤتمر الأطراف على برنامج عمل اللجنة الذي ينبغي أن يتضمن التقديرات المتعلقة بالآثار المالية.
    Se solicita a los países que presenten informes nacionales anuales, con carácter voluntario, en relación con el programa de trabajo de la Comisión para un año determinado. UN ويُطلب إلى البلدان تقديم تقارير وطنية كل سنة على أساس طوعي، مع التركيز على برنامج عمل اللجنة في أي سنة معينة.
    Se preguntó por la repercusión de los recientes recortes presupuestarios sobre el programa de trabajo de la Comisión. UN 10 - وطُرح سؤال يتعلق بأثر عمليات تقليص الميزانية في الآونة الأخيرة على برنامج عمل اللجنة.
    V. Decisión sobre enmiendas al programa de trabajo del Comité Permanente. UN خامسا - مقرر بشأن تعديلات على برنامج عمل اللجنة الدائمة.
    3C.53 Las actividades que se realicen en relación con el subprograma 1 dependerán en gran medida del programa de trabajo del Comité Especial contra el Apartheid y sus órganos intergubernamentales subsidiarios. UN ٣ جيم - ٥٣ إن اﻷنشطة المضطلع بها في اطار البرنامج الفرعي ١ ستعتمد الى حد كبير على برنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية الحكومية الدولية.
    Su delegación es partidaria de que se vayan examinando los informes de la CCAAP a medida que estén listos, pese a la repercusión que pueda tener en el programa de trabajo de la CCAAP. UN وقال إن وفده يؤيد نظر تقارير اللجنة الاستشارية بمجرد إتاحتها، رغم ما قد يكون لذلك من تأثير على برنامج عمل اللجنة الاستشارية.
    7. Aprueba el programa de trabajo del Comité y de su Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para el bienio 1995-1996, así como los acuerdos prácticos y las tareas prioritarias para el bienio que se indican a continuación: UN ٧ - يوافق على برنامج عمل اللجنة ولجنة الخبراء الفرعية التابعة لها والمعنية بنقل البضائع الخطرة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦، فضلا عن ترتيبات العمل وأولوياته لفترة السنتين تلك، على النحو التالي:
    7. Aprueba el programa de trabajo del Comité y de su Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para el bienio 1995-1996, así como los acuerdos prácticos y las tareas prioritarias para el bienio que se indican a continuación: UN ٧ - يوافق على برنامج عمل اللجنة ولجنة الخبراء الفرعية التابعة لها والمعنية بنقل البضائع الخطرة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦، وعلى ترتيبات العمل وأولوياته لفترة السنتين تلك، على النحو التالي:
    En su resolución 51/146, de 13 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1997, incluida, entre otras cosas, la celebración de un seminario en la región del Caribe que organizaría el Comité Especial y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN كما وافقت الجمعية العامة في القرار ٥١/١٤٦ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، على برنامج عمل اللجنة الخاصة المتوخى لعام ١٩٩٧، بما في ذلك، في جملة أمور، عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة الخاصة ويحضرها ممثلو جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. Aprueba el programa de trabajo del Comité y de su Subcomité para el bienio 1997-1998, así como los acuerdos prácticos y las tareas prioritarias para el bienio que se indican a continuación: UN ٦ - يوافق على برنامج عمل اللجنة واللجنة الفرعية التابعة لها لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، فضلا عن ترتيبات العمل وأولوياته لفترة السنتين تلك، على النحو التالي:
    6. Aprueba el programa de trabajo del Comité y de su Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para el bienio 1997-1998, así como los acuerdos prácticos y las tareas prioritarias para el bienio que se indican a continuación: UN ٦ - يوافق على برنامج عمل اللجنة ولجنة الخبراء الفرعية التابعة لها والمعنية بنقل البضائع الخطرة لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، فضلا عن ترتيبات العمل وأولوياته لفترة السنتين تلك، على النحو التالي:
    En su resolución 52/78, de 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1998, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٨، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La marcha del proceso de reformas y la reducción de los gastos y del número de reuniones no deben afectar el programa de trabajo de la Comisión. UN ويجب إعطاء اللجنة الاهتمام واﻷولوية، سواء في الدعم المالي من ميزانية اﻷمم المتحدة أو الدعم المعنوي من الدول، وينبغي ألا تؤثر عملية إعادة التشكيل وخفض النفقات وتقليص عدد الاجتماعات على برنامج عمل اللجنة.
    La Comisión examinó también las resoluciones y decisiones de los órganos legislativos y rectores de otras organizaciones del régimen común que tenían relación con el programa de trabajo de la Comisión. UN كما درست اللجنة القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة لمؤسسات النظام الموحد اﻷخرى والتي لها تأثير على برنامج عمل اللجنة.
    Los párrafos 6 al 12 se relacionan con las medidas propuestas en el Plan de Acción, que repercuten en el programa de trabajo de la Comisión y de sus órganos, y se pide a los Estados Miembros que adopten medidas concretas o que sugieran un nuevo mecanismo para la comunidad internacional en las esferas relacionadas con el espacio. UN والفقرات من 6 إلى 12 تتعلق بالإجراءات المقترحة في خطة العمل والتي لها تأثير على برنامج عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات محددة أو اقتراح آلية جديدة للمجتمع الدولي في المجالات ذات الصلة بالفضاء.
    V. Decisión sobre enmiendas al programa de trabajo del Comité Permanente UN خامساً - مقرر بشأن تعديلات على برنامج عمل اللجنة الدائمة
    La secretaría proporcionará computadoras portátiles, en la sala, a las delegaciones acreditadas, para facilitar el acceso al programa de trabajo del Comité mediante su sistema de “comité sin papel”. UN وستوفر الأمانة العامة الحواسيب المحمولة، في غرفة الاجتماعات للوفود المعتمدة، لتيسير الاطلاع على برنامج عمل اللجنة من خلال نظام اللجنة الإلكتروني.
    3C.53 Las actividades que se realicen en relación con el subprograma 1 dependerán en gran medida del programa de trabajo del Comité Especial contra el Apartheid y sus órganos intergubernamentales subsidiarios. UN ٣ جيم -٥٣ إن اﻷنشطة المضطلع بها في اطار البرنامج الفرعي ١ ستعتمد الى حد كبير على برنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية الحكومية الدولية.
    El 25 de abril de 2005, el Presidente del Comité informó al Consejo de Seguridad de los progresos alcanzados y del programa de trabajo del Comité para el período comprendido entre el 1° de abril y el 30 de junio. UN 10 - في 25 نيسان/أبريل 2005، أبلغ رئيس اللجنة مجلس الأمن بالتقدم المحرز وأطلعه على برنامج عمل اللجنة للفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه.
    20.12 Para introducir modificaciones en el programa de trabajo de la CEPE y darle la orientación descrita anteriormente, se han racionalizado varias actividades. UN 20-12 وبغية إدخال التغييرات على برنامج عمل اللجنة تمشيا مع التوجيهات المذكورة أعلاه جرى تبسيط عدد من الأنشطة.
    Esto puede afectar negativamente al programa de trabajo de la Comisión. UN وهذا ما قد يؤثر سلبا على برنامج عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus