"على تحقيق الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • a lograr los objetivos de desarrollo
        
    • para alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • la consecución de los Objetivos de Desarrollo
        
    • de alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • al logro de los objetivos de desarrollo
        
    • para lograr los objetivos de desarrollo
        
    • de lograr los objetivos de desarrollo
        
    • para cumplir los objetivos de desarrollo
        
    • a cumplir los objetivos de desarrollo
        
    • el logro de los Objetivos de Desarrollo
        
    • a conseguir los Objetivos de Desarrollo
        
    • a que logre los Objetivos de Desarrollo
        
    • por alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • del cumplimiento de los objetivos de desarrollo
        
    Estas iniciativas pueden servir también para abordar las causas fundamentales de los desplazamientos de población, como por ejemplo la pobreza, y contribuir así a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبإمكان هذه المبادرات أن تفيد أيضا في التصدي للأسباب الجذرية لتهجير السكان وتشريدهم، كالفقر، وأن تساعد بذلك على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    También es un enfoque necesario para ayudar a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهو أيضا نهج ضروري للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Viet Nam ha trabajado arduamente para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y aplicar los programas y planes de acción convenidos en las conferencias. UN وقد عملت فييت نام بدأب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ البرامج وخطط العمل المتفق عليها في المؤتمرات.
    Algunos representantes señalaron también el papel decisivo que podía desempeñar el sector privado en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونوه بعض الممثلين كذلك بالدور الحاسم الذي يمكن أن ينهض به القطاع الخاص في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hoy nos reunimos para confirmar nuestra determinación de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio antes de que finalice el plazo. UN ونحن اليوم نجتمع لتأكيد عزمنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد.
    De hecho, el papel de las Naciones Unidas en apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la estimulación del desarrollo es encomiable en general. UN إن دور الأمم المتحدة في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية وتنشيط التنمية بصورة عامة يستحق فعلاً ثناء كبيرا.
    Establecer un vínculo claro entre el alivio de la deuda y la capacidad de los países afectados para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: إقامة علاقة واضحة المعالم بين تخفيف عبء الدين وقدرة البلدان ذات الصلة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    ayudaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio internacionalmente acordados. UN المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً.
    Estas iniciativas pueden servir también para abordar las causas fundamentales de los desplazamientos de población, como por ejemplo la pobreza, y contribuir así a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبإمكان هذه المبادرات أن تفيد أيضاً في التصدي للأسباب الجذرية لتهجير السكان وتشريدهم، كالفقر، وأن تساعد بذلك على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    El objetivo del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido debería ser ayudar a los países en desarrollo a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وطالب بأن يكون هدف الاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس هو مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nunca se hará demasiado hincapié en la importancia de la asistencia oficial para el desarrollo a fin de ayudar a los países en desarrollo a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولا يمكن المغالاة في أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية في مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El respaldo del Grupo de los Ocho ayudará a los países africanos a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والدعم المقدم من مجموعة الثمانية سيساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un mecanismo de esa índole podría ayudar mucho a los países en desarrollo a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن أن تساعد تلك الآلية البلدان النامية كثيراً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esos proyectos son en extremo importantes dado que aumentan la capacidad de los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذه المشاريع مهمة للغاية لأنها تزيد من قدرة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fortalecimiento de la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio UN تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Señalaron que los efectos se hacían sentir en todos los rincones del planeta y podían afectar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهناك إحساس ملحوظ في شتى أرجاء العالم بما لاحظوه من الآثار التي قد تكون لها عواقب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Afirmo la determinación de la India de alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأؤكد إصرار الهند على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    El objetivo global es contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015. UN ويتمثل الهدف الإجمالي في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    El cambio climático puede asimismo repercutir negativamente en nuestra capacidad para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتغير المناخ يمكن أن يلحق الضرر أيضا بقدراتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todos debemos ser reiterativos, responsables y transparentes al demostrar nuestra determinación de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يجب علينا جميعا أن نتحلى بالتصميم والمساءلة والشفافية في إظهار عزمنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En tales circunstancias, el país tendría considerables dificultades para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015. UN ويطرح هذا السيناريو تحديات هامة أمام قدرة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Este es un proyecto que ayudará a nuestros amigos de África a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación y salud. UN وهذا مشروع معلم هام سيساعد أصدقاءنا في أفريقيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والرعاية الصحية.
    Buscar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con cronogramas específicos, no es algo poco práctico o utópico como algunos pueden sentirse inclinados a pensar. UN إن العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال الإطار الزمني المحدد ليس أمرا نظريا أو طوباويا كما قد يتصور البعض.
    En este contexto, el Perú se perfila a conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluso antes del 2015, fecha límite establecida por los Estados Miembros en la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, realizada el año 2000. UN وفي هذا السياق، توشك بيرو على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى قبل عام 2015، أي الموعد النهائي الذي كانت الدول الأعضاء قد حددته في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة المعقود في عام 2000.
    4. Alienta a la comunidad internacional a que logre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y a que, al examinar los progresos realizados en ese sentido, mencione la contribución que podría hacer el desarme para alcanzarlos, así como a que redoble sus esfuerzos para integrar las actividades de desarme, asistencia humanitaria y desarrollo; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم في تحقيق هذه الغاية وبذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنـزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    San Marino se sigue esforzando por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reitera su apoyo y su compromiso plenos a ese proceso. UN وما انفكت سان مارينو تعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجدد كامل دعمها لهذه العملية والتزامها بها.
    Seminario regional de evaluación sobre el fortalecimiento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe a los fines del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, Trinidad y Tabago, 12 de diciembre de 2011 UN حلقة العمل التقيـيمية الإقليمية المعنيـة بتعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتَّـفق عليها دوليا، ترينيداد وتوباغو، 12 كانون الأول/ديسمبر 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus