la composición de la delegación, que fue de diez miembros, figura en el anexo. | UN | وللاطِّلاع على تشكيلة الوفد، المؤلَّف من عشرة أعضاء، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, integrada por 17 miembros, figura en el anexo infra. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكوّن من 17 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, formada de 23 miembros, puede consultarse en el apéndice infra. | UN | ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً. |
En el acuerdo se estipula la composición de la Comisión y su modo de funcionamiento. | UN | وينص هذا الاتفاق على تشكيلة اللجنة وآلية عملها. |
En el anexo al presente informe figura una lista de los integrantes de la delegación. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر مرفق هذا التقرير أدناه. |
la composición de la delegación, que contaba con 31 miembros, figura en el apéndice del presente documento. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 31 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, formada por 18 miembros, figura en el anexo del presente documento. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكوَّن من 18 عضواً، انظر التذييل أدناه. |
la composición de la delegación, de 21 miembros, puede consultarse en el apéndice final. | UN | ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 21 عضواً. |
la composición de la delegación, integrada por 15 miembros, puede verse en el apéndice del presente documento. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكوَّن من 15 عضواً، انظر التذييل الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, integrada por 13 miembros, figura en el anexo que aparece infra. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 13 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
En el anexo figura la composición de la delegación, que estuvo integrada por 16 miembros. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 16 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, formada por 23 miembros, puede consultarse en el anexo del presente informe. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
la composición de la delegación, integrada por 27 miembros, figura en el anexo de este documento. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 27 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
la composición de la delegación se puede consultar en el anexo, al final de este documento. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر المرفق الوارد أدناه. |
En el anexo figura la composición de la delegación, integrada por 11 miembros. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوَّن من 11 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, de 22 miembros, figura en el anexo. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 22 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
Véase la composición de la delegación, integrada por 16 personas, en el anexo más abajo. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 16 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
la composición de la delegación, integrada por 13 miembros, figura en el anexo. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 13 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه. |
En el apéndice adjunto figura una lista de los integrantes de la delegación. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر التذييل الوارد أدناه. |
Hay demanda de una variedad de productos diferentes que pueden brindar las instituciones financieras: préstamos para la compra de casas y para pagar derechos de matrícula escolar o facturas médicas. | UN | وهناك طلب على تشكيلة متنوعة من المنتجات المختلفة التي يمكن للمؤسسات المالية أن تقدّمها: قروض لشراء المنازل وسداد مصاريف المدارس أو دفع الفواتير الطبية. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había decidido basarse en una combinación de instrumentos de aprendizaje electrónico y seminarios por la web para asegurar que, antes de su incorporación, los nuevos contratados tenían conocimientos básicos de las reglas, reglamentos y normas de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر الاعتماد على تشكيلة من أدوات التعلم الإلكتروني والحلقات الدراسية على شبكة الإنترنت حرصا على أن تكون للموظفين الجدد، لدى توليهم لمناصبهم، معلومات أساسية عن نظم الأمم المتحدة ولوائحها ومعاييرها. |
El estudio, que fue una iniciativa conjunta del ACNUDH, el UNICEF y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, tiene en cuenta el derecho de los pueblos indígenas a la educación, en particular proponiendo indicadores basados en una configuración de estructura, proceso y resultado. | UN | وقد أجرت الدراسة مفوضية حقوق الإنسان بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ويراعى فيها حق الشعوب الأصلية في التعليم، إذ تُقترح فيها تحديداً مؤشرات قائمة على تشكيلة تضم التنظيم الهيكلي وعملية التنفيذ والنتائج. |
Bueno, tengo una cita con Gina Ferrara, que es la comisaria de la colección de Peggy Peabody. | Open Subtitles | حسناً، لقد نظمت إجتماعاً مع (جينا فيرارا) والتي (تعتبر الوصية على تشكيلة (بيقي بيبودي |