"على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para promover y proteger los derechos humanos
        
    • de promover y proteger los derechos humanos
        
    • por promover y proteger los derechos humanos
        
    • promoción y protección de los derechos humanos
        
    Las actividades sobre el terreno deberían continuar fortaleciendo la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Aumento de la capacidad del Estado para promover y proteger los derechos humanos UN تعزيز قدرة الدولة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Aumento de la capacidad de la sociedad civil para promover y proteger los derechos humanos UN تعزيز قدرة المجتمع المدني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Colaborar activa y constructivamente con el Consejo de Derechos Humanos, que reviste fundamental importancia para reforzar la capacidad institucional de promover y proteger los derechos humanos UN ▪ المشاركة على نحو نشط وبنّاء في جهود مجلس حقوق الإنسان، مما يتسم بأهمية كبرى في تعزيز القدرة المؤسسية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    c) Prestación de mayor apoyo a los países que lo soliciten con miras a aumentar su capacidad institucional de promover y proteger los derechos humanos UN (ج) زيادة الدعم المقدم إلى البلدان، بناء على طلبها، بهدف زيادة القدرة المؤسسية الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    La cooperación internacional era también un elemento importante de la ayuda facilitada a los Estados para promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional. UN وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    La cooperación internacional era también un elemento importante de la ayuda facilitada a los Estados para promover y proteger los derechos humanos en el plano nacional. UN وقال إن التعاون الدولي عامل هام أيضاً في مساعدة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني.
    Lo que se busca con ese examen es simple: mejorar la capacidad del Consejo para promover y proteger los derechos humanos. UN إن هدفنا من ذلك الاستعراض وتوقعاتنا منه بسيطة وهي: تحسين قدرة المجلس على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    D. Capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos 54 - 65 13 UN القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Señaló que la agresión israelí había socavado la capacidad del Gobierno para promover y proteger los derechos humanos. UN وأشارت إلى أن عدوان إسرائيل على لبنان قد أعاق قدرة الحكومة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Al adoptar un enfoque basado en los derechos en todas las áreas de trabajo, la UIP contribuirá a mejorar la capacidad de los parlamentos para promover y proteger los derechos humanos. UN وسيُسهم الاتحاد، بفضل توخي هذا النهج في جميع مجالات عمله، في تحسين قدرة البرلمانات على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El proceso adoptado por este Relator Especial se basa en un enfoque constructivo que pretende avanzar paso a paso, trabajando progresivamente para promover y proteger los derechos humanos en el país de una forma justa, equilibrada e independiente. UN وتقوم العملية التي اعتمدها هذا المقرر الخاص على نهج تدريجي بنّاء بالعمل شيئا فشيئا على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد بطريقة منصفة ومتوازنة ومستقلة.
    La Oficina trabaja con los países de la región para fortalecer la capacidad de los gobiernos y las organizaciones de la sociedad civil para promover y proteger los derechos humanos. UN ويعمل المكتب مع البلدان في المنطقة لتعزيز قدرات الحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    D. Capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos UN دال - القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Aunque algunos de estos países no respaldan necesariamente los mandatos para países, sí respetan la legitimidad de las decisiones del Consejo y la relevancia de la cooperación internacional para promover y proteger los derechos humanos. UN ورغم أن بعض هذه البلدان غير مؤيدة بالضرورة للولايات القطرية، فإنها تؤيد شرعية قرارات المجلس وأهمية التعاون الدولي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La ONUCI seguirá prestando asistencia en materia de cooperación técnica al Ministerio de Justicia, Derechos Humanos y Libertades Públicas, así como a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, a fin de incrementar su capacidad para promover y proteger los derechos humanos. UN وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Por tanto, es fundamental que la UNIOGBIS siga trabajando para promover y proteger los derechos humanos, vigilar el ejercicio de esos derechos e informar al respecto y para apoyar los esfuerzos que se despliegan en el país para reformar el sector de la justicia. UN لذا فإنه من الأهمية بمكان أن يواصل المكتب العمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها والإبلاغ عنها، ودعم الجهود الوطنية من أجل إصلاح قطاع العدالة.
    c) Prestación de mayor apoyo a los países que lo soliciten con miras a aumentar su capacidad institucional de promover y proteger los derechos humanos UN )ج) زيادة الدعم، المقدم إلى البلدان بناء على طلبها بهدف تعزيز القدرة المؤسسية الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Organización de capacitación y talleres para aumentar la capacidad de la CIDHA de promover y proteger los derechos humanos de conformidad con las disposiciones de derechos humanos de la Constitución del Afganistán, en particular el pleno disfrute de los derechos humanos por las mujeres UN :: تقديم التدريب وتنظيم حلقات عمل لتعزيز قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور الأفغاني، لا سيما تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان للمرأة
    Recomendó a la comunidad internacional que apoyara al Senegal en su determinación por promover y proteger los derechos humanos en la " tierra de la hospitalidad " . UN وأوصت بأن يدعم المجتمع الدولي السنغال في عزمها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أرض تيرانغا.
    Desarrollo de la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos UN تنمية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus