El Administrador Asociado dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones. | UN | 54 - ووجه المدير المعاون شكره إلى الوفود على تعليقاتها. |
Expresa su agradecimiento al Comité por sus observaciones y el espíritu positivo en el que se ha mantenido el diálogo. | UN | وشكرت اللجنة على تعليقاتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت الحوار. |
El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África agradeció a las delegaciones por sus observaciones y sugerencias constructivas. | UN | ٢٠٠ - وشكر نائب المدير المساعد للبرنامج، ونائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها البناءة. |
El Director Regional dio las gracias a las delegaciones por sus comentarios positivos a la innovación del documento sobre el programa común para el país. | UN | وشكر المدير الإقليمي الوفود على تعليقاتها الإيجابية على ابتكار وثيقة البرنامج القطري المشترك. |
La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones los comentarios positivos y las útiles sugerencias aportadas. | UN | 147- شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها الإيجابية واقتراحاتها المفيدة. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión) dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones constructivas y su apoyo al fortalecimiento de las oficinas del UNFPA en los países. | UN | 74 - وشكرت نائبة المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها البناءة وعلى ما أبدته من تأييد لتعزيز المكاتب القطرية للصندوق. |
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones positivas relacionadas con el compromiso y la contribución del UNFPA a la reforma de las Naciones Unidas. | UN | 74 - وشكرت الوفود على تعليقاتها الإيجابية على التزام الصندوق بإصلاح الأمم المتحدة ومساهمته فيها. |
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones y manifestó su agradecimiento por las contribuciones al UNFPA. | UN | 24 - ووجهت المديرة التنفيـذية الشــكر للوفــود على تعليقاتها وأعربت عن تقديرها للتبرعات المقدمة للصندوق. |
96. La delegación de Gambia dio las gracias a todos los Estados por sus observaciones y preguntas y por haber reconocido los esfuerzos realizados por el país. | UN | 96- وشكر وفد غامبيا جميع الدول على تعليقاتها وأسئلتها وعلى إقرارها بالجهود التي بذلتها غامبيا. |
El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones y recomendaciones. | UN | 59 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية بالصندوق الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها. |
El Secretario Ejecutivo dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones y les pidió que aportaran más recursos no destinados a fines específicos. | UN | 51 - وشكر الأمين التنفيذي الوفود على تعليقاتها وطلب توفير مزيد من الموارد غير المخصصة. |
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones favorables sobre la labor del UNFPA y las amables palabras dirigidas a ella en lo personal. | UN | 104 - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها الداعمة لعمل الصندوق وعلى الكلمات الطيبة التي قِيلت عنها شخصياً. |
El Administrador Auxiliar del PNUD y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones. | UN | 50 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في البرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها. |
La Directora dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones. | UN | 91 - وشكرت المديرة الوفود على تعليقاتها. |
19. En respuesta al debate, el Director de la División de Protección Internacional dio gracias a las delegaciones por sus comentarios constructivos. | UN | ٩١- ورداً على المناقشة، شكر مدير شعبة الحماية الدولية الوفود على تعليقاتها البناءة. |
36. El Presidente dio las gracias a la Directora Adjunta por sus comentarios informativos y, al no producirse más intervenciones, levantó la sesión. | UN | ٦٣- وشكر الرئيس نائبة المدير على تعليقاتها الزاخرة بالمعلومات، ونظرا لعدم وجود تعليقات أخرى أعلن فض الاجتماع. |
En su respuesta, el Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas dio las gracias a las delegaciones por sus comentarios constructivos y dijo que serían muy útiles para preparar el próximo informe. | UN | 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل. |
La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones los comentarios positivos y las útiles sugerencias aportadas. | UN | 148- شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها الإيجابية واقتراحاتها المفيدة. |
Los Directores de las divisiones geográficas del UNFPA agradecieron a las delegaciones las observaciones formuladas y dijeron que transmitirían los comentarios sobre proyectos de programas en países concretos a los países interesados. | UN | وأعرب مدراء الشُعب الجغرافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن شكرهم للوفود على تعليقاتها مضيفين أن التعليقات المتعلقة بفرادى مشاريع البرامج القطرية سيتم إبلاغها إلى البلدان المعنية. |
Agradeció a las delegaciones por las observaciones de apoyo a la labor del UNICEF en contextos frágiles y en los sitios más desfavorecidos, en particular por los esfuerzos desplegados en la campaña contra la polio. | UN | وشكر الوفود على تعليقاتها المؤيدة للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في السياقات الهشة والمناطق الأكثر حرمانا، وبخاصة الجهود المبذولة في إطار حملة مكافحة شلل الأطفال. |
La Comisión Consultiva se ocupó minuciosamente de las cuestiones más importantes, de modo que el orador desearía centrar la atención en las observaciones que formuló. | UN | وقد غطت اللجنة الاستشارية أهم القضايا بصورة مستفيضة، ولذلك فإنه يود أن يركز على تعليقاتها. |
El Representante Residente del PNUD en Eritrea también agradeció las observaciones de las delegaciones. | UN | ٠٦٢ - ووجه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إريتريا شكره أيضا إلى الوفود على تعليقاتها. |
El Presidente agradeció las útiles observaciones que habían formulado las delegaciones y dijo que la secretaría tendría en cuenta en el próximo informe la sugerencia de evaluar la colaboración entre las dos organizaciones de forma más sistemática. | UN | ٤٧٣ - وشكر الرئيس، في معرض رده، الوفود على تعليقاتها المفيدة وأكد للمجلس بأن اﻷمانة سوف تعالج موضوع التقييمات اﻷكثر منهجية للتعاون لتدرج في التقرير القادم. |
De hecho, el Comité participa en esta actividad y ya se han solicitado sus comentarios y sugerencias. | UN | وتشترك لجنة حقوق الطفل بالفعل في هذا العمل وقد طُلب الحصول على تعليقاتها واقتراحاتها؛ |