El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por consiguiente, las intervenciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | من ثم، ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): En consecuencia, las intervenciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | الرئيس بالنيابة: وعلى ذلك فستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): En consecuencia, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | الرئيس بالنيابة: لذلك ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero sólo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. | UN | وللرئيس أن يسمح للأعضاء، بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها. |
Los miembros podrán hacer breves declaraciones que consistan únicamente en una explicación de sus votos, ya sea antes del comienzo de la votación o después de que ésta haya terminado. | UN | لﻷعضاء أن يدولوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Por consiguiente, las declaraciones se limitarán a las explicaciones de voto. | UN | الرئيس بالنيابة: ستقصر البيانات إذن على تعليل التصويت. |
Por consiguiente, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | وستُقصر البيانات، إذن، على تعليل التصويت. |
El Presidente interino (habla en árabe): Por lo tanto, las intervenciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | الرئيس بالنيابة: ستقتصر البيانات إذن على تعليل التصويت. |
El Presidente (habla en árabe): En consecuencia, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto o posición. | UN | الرئيس: ستقتصر البيانات إذاً على تعليل التصويت أو شرح الموقف. |
El Presidente (habla en árabe): Por consiguiente, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | الرئيس: ستقتصر البيانات بذلك على تعليل التصويت. |
El Presidente (habla en árabe): En consecuencia, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | الرئيس: ستقتصر البيانات بذلك على تعليل التصويت. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Las declaraciones se limitarán, pues, a explicaciones de voto. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: وعلى ذلك ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Las declaraciones, por lo tanto, se limitarán a explicaciones de voto, aunque espero que no las haya. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستقتصر البيانات، إذن، على تعليل التصويت لكنني آمل ألا توجد بيانات من هذا القبيل. |
Por lo tanto, las declaraciones se limitarán a explicaciones de voto. | UN | لذلك ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero solo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. | UN | وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها. |
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero solo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. | UN | وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها. |
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, pero sólo para explicar su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لﻷعضاء بالادلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Los miembros podrán hacer breves declaraciones que consistan únicamente en una explicación de sus votos, ya sea antes del comienzo de la votación o después de que ésta haya terminado. | UN | لﻷعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر فحسب على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Los miembros podrán hacer breves declaraciones que consistan únicamente en una explicación de sus votos, ya sea antes del comienzo de la votación o después de que ésta haya terminado. | UN | للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Por lo tanto, las intervenciones se limitarán a las explicaciones de voto. | UN | ستقتصر البيانات إذن على تعليل التصويت. |
De momento, las delegaciones deben limitarse a explicar sus votos o posiciones sobre los textos acerca de los cuales la Comisión ya ha adoptado decisiones. | UN | وينبغي للوفود اﻵن أن تقتصر على تعليل تصويتاتها أو مواقفها بشأن النصوص التي انتهت اللجنة من البت فيها. |
En cuanto a los argumentos en que se basa el Comité para decidir si debe enviar una petición en virtud del artículo 86, véase el dictamen que emitió en el caso 558/1993 (Canepa c. el Canadá) (A/52/40, vol. II, anexo VI, sec. | UN | وللاطلاع على تعليل اللجنة لإصدار أو عدم إصدار طلب بموجب المادة 86 انظر آراءها الواردة في البلاغ رقم 558/1993 (كانيبا ضد كندا) (A/52/40، المجلد الثاني، المرفق السادس، الفرع ك). |
El Presidente podrá autorizar que los miembros intervengan brevemente en la explicación de su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida ésta. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة تقدمه على تعليل التصويت. |
Por lo tanto, las intervenciones se limitarán a las explicaciones del voto. | UN | ولذلك، ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
“Cuando el mismo proyecto de resolución se examine en una Comisión Principal y en sesión plenaria, las delegaciones, en la medida de lo posible, explicarán su voto una sola vez, ya sea en la Comisión o en sesión plenaria, a menos que voten de distinta manera en cada una de ellas.” | UN | مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي جلسة عامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد فـــي الجلســة العامة مختلفا عن تصويته في |
El Presidente interino (habla en inglés): Tendré que solicitar al orador que limite sus observaciones a una explicación de voto después de la votación. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتعين علي أن أطلب إلى المتكلم أن يقصر تعليقاته على تعليل التصويت بعد التصويت. |