El Movimiento de los Países No Alineados aprovecha esta ocasión para felicitar a la Sra. Navanethem Pillay por su nombramiento. | UN | وتغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لتهنئة السيدة بيلاي على تعيينها. |
Felicitamos a la Sra. Michelle Bachelet, ex Presidenta de Chile, por su nombramiento para dirigir esa entidad y le deseamos el mayor de los éxitos. | UN | ونهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، على تعيينها رئيسة لذلك الجهاز، ونتمنى لها كل النجاح. |
El Japón también desea felicitar a la Baronesa Amos por su nombramiento como Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia. | UN | كما تود اليابان أن تقدم تهانيها إلى البارونة آموس على تعيينها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
En su declaración de apertura, la Presidenta de la Junta felicitó a la Sra. Yakin Ertürk por haber sido nombrada Directora del INSTRAW. | UN | ١٠٧ - وهنأت رئيسة المجلس في ملاحظاتها الافتتاحية اﻵنسة ياكين إيرتورك على تعيينها مديرة للمعهد. |
Aprovecho esta oportunidad para transmitir mis sinceras felicitaciones a una mujer extraordinaria, la Sra. Michelle Bachelet, por su designación como jefa de esta nueva entidad. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تهانئي الخالصة لسيدة غير عادية، السيدة ميشيل باشلي، على تعيينها رئيسة لهذا الكيان الجديد. |
En su declaración ante la Comisión de Asentamientos Humanos en su 14º período de sesiones el Presidente del 13º período de sesiones dio la bienvenida a los delegados, felicitó a la Encargada del Centro por su nombramiento y dio las gracias al Gobierno de Kenya por su hospitalidad. | UN | في البيان الذي ألقاه رئيس الدورة الثالثة عشرة للجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة، رحب بالمندوبين، وهنأ الموظفة المسؤولة على تعيينها وشكر الحكومة الكينية على كرم ضيافتها. |
La Junta felicitó también a Angela King por su nombramiento como Directora de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | ٦٢١ - وهنﱠأ المجلس أيضا أنغيلا كنغ على تعيينها مديرة لشعبة النهوض بالمرأة. |
Felicita a la Sra. Moreno de México por su nombramiento como Directora del INSTRAW y, prometiendo el apoyo del Grupo de los 77 y de China, le desea éxitos en su mandato. | UN | وهنأ السيدة مورينو من المكسيك على تعيينها في منصب مديرة للمعهد وتعهد بدعم مجموعة الـ 77 والصين لها وأعرب عن تمنياته لها بالنجاح في ولايتها. |
Por otro lado, en nombre de Malasia, me sumo a otros oradores para felicitar calurosamente a la Sra. Louise Arbour por su nombramiento como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وباسم ماليزيا، نود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن أصدق تهانينا للسيدة لويز آربر على تعيينها مفوضة سامية جديدة للأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados felicita a la Magistrada Arbour por su nombramiento y espera con interés trabajar estrechamente con ella en el futuro. | UN | إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تهنئ القاضية آربر على تعيينها وتتطلع إلى العمل معها في منصبها الجديد بشكل وثيق في المستقبل. |
Aprovecho esta ocasión para felicitar una vez más a la Sra. Asha-Rose Migiro por su nombramiento para ocupar ese cargo tan importante. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ مرة أخرى السيدة آشا - روز مغيرو، على تعيينها في ذلك المنصب الرفيع. |
Felicitamos a la ex Presidenta de Chile, Sra. Michelle Bachelet, por su nombramiento al frente de esa entidad y le deseamos el mejor de los éxitos en su desempeño en ese importante cargo. | UN | أود أن أهنئ الرئيسة الجديدة لكيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، السيدة ميشيل باتشيليت، الرئيسة السابقة لشيلي، على تعيينها وأن أتمنى لها التوفيق كله في هذا المنصب الهام. |
Tanzanía felicita a la Sra. Michelle Bachelet por su nombramiento como directora de esa entidad y le garantiza su apoyo inquebrantable en el desempeño de sus funciones. | UN | وتهنئ تنزانيا السيدة ميشيل باشيليه، على تعيينها لترؤس جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونؤكد لها دعم تنزانيا في اضطلاعها بمهام عملها. |
Tras felicitar a la nueva Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer por su nombramiento, la oradora dice que el Japón reconoce que la trata de mujeres y niñas es un serio problema que supone una grave violación de los derechos humanos. | UN | 45 - بعد تهنئة المقررة الخاصة الجديدة المعنية بالعنف ضد المرأة على تعيينها قالت المتكلمة إن اليابان تقر بأن الاتجار بالنساء والفتيات مشكلة خطيرة تمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان. |
10. El Relator Especial celebra que se haya aprobado el mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y felicita a la Sra. Sigma Huda por su nombramiento. | UN | 10- ويرحب المقرر الخاص بإنشاء ولاية مقرر خاص معني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ويهنئ السيدة سيغما هودا على تعيينها في ذلك المنصب. |
Por último, aprovecho la oportunidad para felicitar a la Magistrada Pillay por su nombramiento a este elevado cargo y reiterar una vez más nuestro agradecimiento al Secretario General por su acertada y correcta decisión de nombrarla Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة القاضية بيلاي على تعيينها في هذا المنصب الرفيع، وللتأكيد مرة أخرى على تقديرنا للأمين العام على تقديره السديد واختياره الصائب بترشيحها لمنصب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
La Sra. Tay (Togo) felicita a la nueva Alta Comisionada para los Derechos Humanos por su nombramiento. | UN | 65 - السيدة تاي (توغو): هنأت المفوضة السامية الجديدة لحقوق الإنسان على تعيينها في هذا المنصب. |
- El 9 de mayo de 2002 envió un mensaje de felicitación a la Sra. Mignonette Patricia Durrant por haber sido nombrada Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | - في 9 أيار/مايو 2002، بعثت الهيئة رسالة تهنئة إلى السيدة منيونت باتريسيا دورانت على تعيينها أمين مظالم للأمم المتحدة؛ |
En ese sentido, deseo felicitar sinceramente a la Sra. Michelle Bachelet por haber sido nombrada jefa de ONU-Mujeres y asegurarle que contará con la plena cooperación de las autoridades de Côte d ' Ivoire en el cumplimiento de su mandato. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنىء تهنئة حارة السيدة ميشيل باتشيليت، على تعيينها رئيسة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وأن أؤكد لها التعاون الكامل من سلطات كوت ديفوار للوفاء بولايتها. |
Felicitamos a la Sra. Haq por haber sido nombrada recientemente Jefa de la UNMIT y le deseamos éxito y productividad en este cargo. | UN | إننا نهنئ السيدة حق على تعيينها مؤخرا رئيسة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة هناك ونتمنى لها النجاح والعمل المثمر في هذا المنصب. |
La oradora rinde homenaje a la Sra. Michelle Bachelet por su designación como Directora de ONU-Mujeres y declara que su país está dispuesto a apoyarla en el cumplimiento de sus nuevas funciones. | UN | وقالت إنها تحيي السيدة ميشيل باشيليه على تعيينها على رأس جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وأعلنت أن بلدها على استعداد لمساندة الجهاز في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. |