Mi agradecimiento a nuestros intérpretes por su dedicación y su asidua presencia en los tiroteos. | UN | وأتوجه بخالص الشكر إلى مترجمينا الشفويين على تفانيهم ووجودهم المتواصل في الأوقات المحمومة. |
Para finalizar, deseo expresar mi sincero reconocimiento a los miembros del Comité de Síndicos por su dedicación y compromiso. | UN | وختاما، أود اﻹعراب عن خالص التقدير ﻷعضاء اللجنة الاستئمانية على تفانيهم والتزامهم. |
También felicito a los demás miembros de la Mesa y al personal de la Secretaría por su dedicación y esfuerzo en sus tareas. | UN | وإنني أهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة على تفانيهم وعملهم الشاق. |
También queremos encomiar a los patrocinadores del proceso de paz y al Gobierno de Egipto por su dedicación y su compromiso para con esta tarea. | UN | وأود اﻹشادة براعيي عملية السلام وحكومة مصر على تفانيهم والتزامهم بهذه المهمة. |
Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar al Secretario General y a su equipo por la dedicación constante con que llevan adelante la labor de la Organización. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وموظفيه على تفانيهم المتواصل في دفع عمل منظمة الأمم المتحدة قدما. |
Aunque nada podría compensar por la pérdida de una vida, el personal de contratación local merecía una recompensa más significativa por su dedicación y su compromiso. | UN | ورغم أنه لا يمكن بأي صورة من الصور التعويض عن فقدان الحياة، فإن الموظفين المعينين محليا يستحقون مكافأة أكبر على تفانيهم والتزامهم. |
Sin embargo, también somos conscientes de la enorme cantidad de trabajo realizado por todos los que tuvieron que ver con la preparación de esta reunión y les damos las gracias por su dedicación. | UN | ولكننا ندرك أيضا كم العمل الهائل الذي قام به كل المعنيين بالإعداد لهذا اللقاء، ونشكر كل من شاركوا فيه على تفانيهم. |
Quisiera también expresar mi sincero reconocimiento a todos los intérpretes por su dedicación y eficiencia. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخالص للمترجمين الشفويين على تفانيهم وكفاءتهم. |
Les estamos muy endeudados por su dedicación y los incansables esfuerzos que han desplegado para organizar consultas oficiosas de participación abierta frente a considerables limitaciones en materia de tiempo. | UN | ونحن مدينون لهم كثيراً على تفانيهم وجهودهم الدؤوبة التي سخروها لإجراء مشاورات رسمية مفتوحة العضوية رغم ضيق الوقت. |
Asimismo, quisiéramos expresar nuestra cordial gratitud al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su personal, por su dedicación a la labor de las Naciones Unidas. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر العميق إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، وموظفيه على تفانيهم في خدمة الأمم المتحدة. |
También hago extensiva mi gratitud a los hombres y mujeres de la UNMIK por su dedicación y su apego a los valores y objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري إلى جميع موظفي البعثة، رجالا ونساء، على تفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها. |
Les damos las gracias por su dedicación profesional, sobre todo en muchos lugares del Oriente Medio. | UN | نشكرهم على تفانيهم المهني. ويصدق ذلك على نحو خاص في أجزاء كثيرة من الشرق الأوسط. |
No puedo concluir mi declaración sin rendir homenaje al profesionalismo de los funcionarios de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y darles las gracias de nuevo por su dedicación. | UN | ولا يمكني أن أختم بياني من دون أن أثني على مهنية موظفي إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن أشكرهم مجددا على تفانيهم. |
Doy las gracias de todo corazón a todos los miembros por su dedicación y por su apoyo durante este año. | UN | وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام. |
También deseo dar las gracias por su dedicación a mi Representante Especial, a su equipo y a las organizaciones con las que han colaborado. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على تفانيهم في الجهود التي يبذلونها. |
El Presidente dio las gracias a los Copresidentes y a todos los miembros del Comité por su dedicación y su labor. | UN | وشكرهما الرئيس كما شكر جميع أعضاء اللجنة الدائمة على تفانيهم وعملهم. |
Varios Estados Miembros felicitaron a la Directora Ejecutiva de la Entidad por su liderazgo y a su equipo por su dedicación. | UN | وهنأت الدول الأعضاء رئيسة الهيئة على قيادتها والعاملين معها على تفانيهم. |
Para terminar, en mi calidad de Presidente del Comité Especial deseo rendir un particular homenaje a los esfuerzos de mis colegas del Comité y expresarles mi reconocimiento — especialmente a los Vicepresidentes, al Relator y a los demás miembros de la Mesa — por su dedicación y asistencia en el cumplimiento de nuestro mandato. | UN | وختاما، أود، بوصفي رئيسا للجنة الخاصة، أن أشيد إشادة خاصة بجهود زملائي في اللجنة، وأن أعرب عن تقديري لهم، وخصوصا نواب الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب اﻵخرين على تفانيهم ومساعدتهم في تنفيذ ولايتنا. |
La Directora de la Entidad concluyó agradeciendo a los funcionarios de ONU-Mujeres por la dedicación que demostraban en su ardua labor. | UN | وختمت بالإعراب عن شكرها لموظفي الهيئة على تفانيهم وعملهم الجاد. |
Felicita al Presidente saliente y a su equipo por su entrega y por la labor cumplida. | UN | وأشاد بالرئيس المنتهية ولايته ولفريقه على تفانيهم في العمل وهنّأهم على ما أنجزوه من عمل جيد. |
Deseo agradecerle, así como al personal militar y civil a sus órdenes, su dedicación y los servicios prestados. | UN | وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم. |
Sin duda, el crédito lo comparte su personal, que ha mantenido su dedicación y compromiso. | UN | ولا شك في أن لموظفيه أيضا نصيب من الثناء، على تفانيهم وإلتزامهم المستمرين. |