"على تفانيهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por su dedicación
        
    • por la dedicación
        
    • por su entrega
        
    • a sus
        
    • su compromiso
        
    • su dedicación y
        
    • su dedicación a
        
    Mi agradecimiento a nuestros intérpretes por su dedicación y su asidua presencia en los tiroteos. UN وأتوجه بخالص الشكر إلى مترجمينا الشفويين على تفانيهم ووجودهم المتواصل في الأوقات المحمومة.
    Para finalizar, deseo expresar mi sincero reconocimiento a los miembros del Comité de Síndicos por su dedicación y compromiso. UN وختاما، أود اﻹعراب عن خالص التقدير ﻷعضاء اللجنة الاستئمانية على تفانيهم والتزامهم.
    También felicito a los demás miembros de la Mesa y al personal de la Secretaría por su dedicación y esfuerzo en sus tareas. UN وإنني أهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة على تفانيهم وعملهم الشاق.
    También queremos encomiar a los patrocinadores del proceso de paz y al Gobierno de Egipto por su dedicación y su compromiso para con esta tarea. UN وأود اﻹشادة براعيي عملية السلام وحكومة مصر على تفانيهم والتزامهم بهذه المهمة.
    Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar al Secretario General y a su equipo por la dedicación constante con que llevan adelante la labor de la Organización. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وموظفيه على تفانيهم المتواصل في دفع عمل منظمة الأمم المتحدة قدما.
    Aunque nada podría compensar por la pérdida de una vida, el personal de contratación local merecía una recompensa más significativa por su dedicación y su compromiso. UN ورغم أنه لا يمكن بأي صورة من الصور التعويض عن فقدان الحياة، فإن الموظفين المعينين محليا يستحقون مكافأة أكبر على تفانيهم والتزامهم.
    Sin embargo, también somos conscientes de la enorme cantidad de trabajo realizado por todos los que tuvieron que ver con la preparación de esta reunión y les damos las gracias por su dedicación. UN ولكننا ندرك أيضا كم العمل الهائل الذي قام به كل المعنيين بالإعداد لهذا اللقاء، ونشكر كل من شاركوا فيه على تفانيهم.
    Quisiera también expresar mi sincero reconocimiento a todos los intérpretes por su dedicación y eficiencia. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخالص للمترجمين الشفويين على تفانيهم وكفاءتهم.
    Les estamos muy endeudados por su dedicación y los incansables esfuerzos que han desplegado para organizar consultas oficiosas de participación abierta frente a considerables limitaciones en materia de tiempo. UN ونحن مدينون لهم كثيراً على تفانيهم وجهودهم الدؤوبة التي سخروها لإجراء مشاورات رسمية مفتوحة العضوية رغم ضيق الوقت.
    Asimismo, quisiéramos expresar nuestra cordial gratitud al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su personal, por su dedicación a la labor de las Naciones Unidas. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر العميق إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، وموظفيه على تفانيهم في خدمة الأمم المتحدة.
    También hago extensiva mi gratitud a los hombres y mujeres de la UNMIK por su dedicación y su apego a los valores y objetivos de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري إلى جميع موظفي البعثة، رجالا ونساء، على تفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها.
    Les damos las gracias por su dedicación profesional, sobre todo en muchos lugares del Oriente Medio. UN نشكرهم على تفانيهم المهني. ويصدق ذلك على نحو خاص في أجزاء كثيرة من الشرق الأوسط.
    No puedo concluir mi declaración sin rendir homenaje al profesionalismo de los funcionarios de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y darles las gracias de nuevo por su dedicación. UN ولا يمكني أن أختم بياني من دون أن أثني على مهنية موظفي إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن أشكرهم مجددا على تفانيهم.
    Doy las gracias de todo corazón a todos los miembros por su dedicación y por su apoyo durante este año. UN وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام.
    También deseo dar las gracias por su dedicación a mi Representante Especial, a su equipo y a las organizaciones con las que han colaborado. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على تفانيهم في الجهود التي يبذلونها.
    El Presidente dio las gracias a los Copresidentes y a todos los miembros del Comité por su dedicación y su labor. UN وشكرهما الرئيس كما شكر جميع أعضاء اللجنة الدائمة على تفانيهم وعملهم.
    Varios Estados Miembros felicitaron a la Directora Ejecutiva de la Entidad por su liderazgo y a su equipo por su dedicación. UN وهنأت الدول الأعضاء رئيسة الهيئة على قيادتها والعاملين معها على تفانيهم.
    Para terminar, en mi calidad de Presidente del Comité Especial deseo rendir un particular homenaje a los esfuerzos de mis colegas del Comité y expresarles mi reconocimiento — especialmente a los Vicepresidentes, al Relator y a los demás miembros de la Mesa — por su dedicación y asistencia en el cumplimiento de nuestro mandato. UN وختاما، أود، بوصفي رئيسا للجنة الخاصة، أن أشيد إشادة خاصة بجهود زملائي في اللجنة، وأن أعرب عن تقديري لهم، وخصوصا نواب الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب اﻵخرين على تفانيهم ومساعدتهم في تنفيذ ولايتنا.
    La Directora de la Entidad concluyó agradeciendo a los funcionarios de ONU-Mujeres por la dedicación que demostraban en su ardua labor. UN وختمت بالإعراب عن شكرها لموظفي الهيئة على تفانيهم وعملهم الجاد.
    Felicita al Presidente saliente y a su equipo por su entrega y por la labor cumplida. UN وأشاد بالرئيس المنتهية ولايته ولفريقه على تفانيهم في العمل وهنّأهم على ما أنجزوه من عمل جيد.
    Deseo agradecerle, así como al personal militar y civil a sus órdenes, su dedicación y los servicios prestados. UN وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم.
    Sin duda, el crédito lo comparte su personal, que ha mantenido su dedicación y compromiso. UN ولا شك في أن لموظفيه أيضا نصيب من الثناء، على تفانيهم وإلتزامهم المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus