"على تنظيمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por haber organizado
        
    • su organización
        
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este Diálogo, que versa sobre uno de los temas más importantes de nuestros tiempo. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    Una vez más, doy las gracias al Sr. Ray Chambers, Enviado Especial del Secretario General para la lucha contra la malaria, por haber organizado con éxito ese encuentro. UN مرة أخرى أود أن أشكر السيد ري شامبرس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا، على تنظيمه الناجح لذلك الحدث.
    Expresando su agradecimiento al Centro Regional por haber organizado reuniones regionales sustantivas en Nagasaki, en 1998, y en Katmandú, Kyoto y Ulaanbaatar, en 1999, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز اﻹقليمي على تنظيمه اجتماعات فنية إقليمية في ناغازاكي في عام ١٩٩٨ وفي كاتماندو وكيوتو وأولانباتار في عام ١٩٩٩،
    Asimismo, también expresamos nuestro agradecimiento al Fondo de Población de las Naciones Unidas por haber organizado tan capazmente todas las actividades, incluidos los debates de mesa redonda sobre el tema que nos ocupa. UN كما نعرب عن تقديرنا لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تنظيمه بشكل مقتدر لكل الأنشطة، بما فيها مناقشات الموائد المستديرة المفيدة جدا بشأن الموضوع الذي بين أيدينا.
    Para mejorar su capacidad, está formalizando su organización interna y aumentando el número de sus empleados. UN ويقوم المجلس، بغية تحسين قدرته، بإضفاء الصفة الرسمية على تنظيمه الداخلي وزيادة موظفيه.
    Deseo presentar, en nombre de la delegación del Congo, nuestras sinceras felicitaciones al Presidente por haber organizado satisfactoriamente este encuentro mundial en favor de la infancia. UN أود، بالنيابة عن الوفد الكونغولي، أن أتقدم بأحر تهانئنا لرئيس الجمعية على تنظيمه الناجح لهذا التجمع العالمي لصالح الأطفال.
    Finalmente, la oradora encomia a la delegación de Liechtenstein por haber organizado una reunión sobre el terrorismo y los derechos humanos, que es un aspecto de la Estrategia global que convendría reforzar. UN وأخيرا أثنت على وفد ليختنشتاين على تنظيمه اجتماعا بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان، وذلك جانب من جوانب الاستراتيجية العالمية التي هي في حاجة إلى دعم.
    Estoy agradecido a la Fundación por haber organizado ese acto, durante el cual 31 participantes de 29 países asistieron a conferencias impartidas por especialistas del derecho del mar y el derecho marítimo. UN وإنني ممتن للصندوق على تنظيمه ذلك الحدث الذي استمع فيه 31 مشتركا من 29 بلدا إلى محاضرات ألقاها اختصاصيون في قانون البحار والقانون البحري.
    También damos las gracias al Secretario General por haber organizado la reunión de alto nivel de 24 de septiembre, que desempeñó un papel importante en la consolidación del consenso mundial sobre la necesidad de actuar. UN ونود أن نشكر كذلك الأمين العام على تنظيمه للحدث الرفيع المستوى يوم 24 أيلول/سبتمبر، الذي كان له دوره الهام في توطيد توافق الآراء العالمي بشأن الحاجة إلى العمل.
    Sr. Lomaia (Georgia) (habla en inglés): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este importante debate. UN السيد لومايا (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Kasanda (Zambia) (interpretación del inglés): Deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado esta mañana esta ceremonia, permitiendo que los miembros de la Asamblea recuerden y rindan homenaje al Embajador Paul Lusaka, quien falleció pacíficamente el 9 de noviembre de 1996 en Washington, D.C., tras una larga enfermedad. UN السيد كاسندا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه صباح اليوم هذه المناسبة التي أتاحت ﻷعضاء الجمعية العامة الفرصة ليتذكروا ويؤبنوا السفير بول لوساكا الذي رحل عنا في سلام يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في مدينة واشنطن، بعد مرض طويل.
    Manifiesta su agradecimiento al BIsD por haber organizado la reunión de expertos sobre la promoción de la producción, la eficacia y la competitividad internacional de los países miembros productores de algodón del Grupo del BIsD en la sede del Banco, en Yeddah, los días 22 y 23 de marzo 2005; UN 6 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على تنظيمه اجتماع للخبراء حول موضوع " تعزيز الانتاج والفعالية والقدرة التنافسية الدولية للدول المنتجة للقطن الأعضاء في مجموعة البنك الإسلامي للتنمية " وذلك بمقر البنك بجده يومي 22 و23 آذار/مارس 2005.
    Sr. Wali (Nigeria) (habla en inglés): Permítaseme felicitar al Sr. Eliasson por haber organizado esta sesión para examinar el informe del Secretario General, Sr. Kofi Annan, sobre la prevención de conflictos armados. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في المستهل أن أشيد بالسيد إلياسون على تنظيمه هذه الجلسة لمناقشة تقرير الأمين العام، السيد كوفي عنان، عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Sr. Seakamela (Sudáfrica) (habla en inglés): Damos las gracias al Sr. Srgjan Kerim, Presidente de la Asamblea General, por haber organizado el debate de hoy sobre el informe del Secretario General relativo al deporte como medio de promover el desarrollo y la paz (A/62/325 y Corr.1). UN السيد سيكاميلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية العامة، على تنظيمه مناقشة اليوم بشأن تقرير الأمين العام عن الرياضة من أجل السلام والتنمية (A/62/325 ، و Corr.1).
    Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Me sumo a los oradores anteriores para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado esta reunión. UN السيد كرستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الاجتماع.
    Sr. Kaludjerović (Montenegro) (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando al Presidente de la Asamblea General, Sr. Kerim, por haber organizado esta sesión pertinente y oportuna. UN السيد كالودييروفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنيء رئيس الجمعية العامة، السيد كريم، على تنظيمه هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب.
    Sra. Pierce (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los colegas que han dado las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este importante debate del día de hoy. UN السيدة بيرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى الزملاء الذين تقدموا بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة الهامة اليوم.
    Mi delegación da las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate y también da las gracias al Secretario General por la presentación de su informe (A/63/677) el martes 21 de julio de 2009 (véase A/63/PV.96). UN يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة ويشكر أيضا الأمين العام على عرض تقريره (A/63/677). يوم الثلاثاء الموافق 21 تموز/يوليه 2009 (انظر A/63/PV.96).
    El resultado previsto de esos esfuerzos era la formación de un comité preparatorio representativo que prepararía el programa de la conferencia de diálogo nacional y supervisaría su organización. UN والغرض المتوقع من هذه الجهود هو إنشاء لجنة تحضيرية ممثلة تتولى إعداد جدول أعمال مؤتمر الحوار الوطني وتشرف على تنظيمه.
    Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En nombre de la delegación de Belarús, tengo el honor de agradecer al Presidente del Consejo Económico y Social, Embajador Akram, su organización cuidadosa y profesional de la labor del Consejo este año. UN السيد دبكيوناس (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد بيلاروس، يشرفني أن أشكر السفير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تنظيمه الدقيق والممتاز لعمل المجلس هذا العام.
    Los órganos del Estado también adoptan las medidas necesarias para prevenir y reprimir el suministro directo o indirecto por personas naturales y jurídicas de cualesquiera fondos, recursos financieros y económicos, servicios financieros o servicios conexos de otra índole con el fin de favorecer los intereses de personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo o faciliten su organización y comisión. UN وتنفِّذ أجهزة السلطات الحكومية أيضا التدابير اللازمة لمنع ووقف الحالات التي يقدم فيها الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون بصورة مباشرة أو غير مباشرة أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية أو موارد مالية أو أية خدمات أخرى ذات صلة، بغية استخدامها لصالح أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب عمل إرهابي، أو يتعاونون على تنظيمه أو ارتكابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus