"على توصية المجلس لها بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la recomendación de la Junta de que
        
    • con la recomendación de la Junta
        
    En el párrafo 75, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que examinara su función de adquisiciones y estableciera la delegación de autoridad. UN 741 - وفي الفقرة 75، وافقت الهيئة على توصية المجلس لها بأن تستعرض مهمة الشراء لديها والأشكال المقررة لتفويض السلطة.
    En el párrafo 95, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera cumplir los procedimientos de adquisición. UN 348 - في الفقرة 95، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تقوم الوكالة بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    En el párrafo 167, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que armonizara con las mejores prácticas sus directivas institucionales relativas al Comité Consultivo en Supervisión Interna. UN 379 - وفي الفقرة 167، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تجري مواءمة للتوجيهات التنظيمية المتعلقة باللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية لكي تتفق مع أفضل الممارسات.
    En el párrafo 206, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que vigilara periódicamente el cumplimiento de su plan de seguridad. UN 394 - في الفقرة 206، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن ترصد التقيد بخطتها الأمنية بشكل منتظم.
    En el párrafo 52, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara los trabajos relacionados con la gestión de los archivos a fin de lograr una transferencia ordenada al Mecanismo. UN 945 - في الفقرة 52، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية.
    En el párrafo 79, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara los cambios en las políticas contables de manera sistemática a partir de la fecha de aprobación. UN 987 - في الفقرة 79، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بأن تطبق التغييرات في السياسة المحاسبية بصورة متسقة اعتباراً من تاريخ إقرارها.
    En el párrafo 95, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera cumplir los procedimientos de adquisición. UN 240 - وفي الفقرة 95، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تقوم بإنفاذ الامتثال لإجراءات الشراء.
    ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que examinara su función de adquisiciones y estableciera delegaciones de autoridad. UN 75 - ووافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بأن تستعرض مهمة الشراء لديها والأشكال المقررة لتفويض السلطة.
    En el párrafo 52, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara los trabajos relacionados con la gestión de los archivos a fin de lograr una transferencia ordenada al Mecanismo. UN 762 - وافقت المحكمة في الفقرة 52 على توصية المجلس لها بأن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية.
    En el párrafo 158 se indica que el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara la posibilidad de ampliar el mandato del Comité de Auditoría e Inspección para incluir el examen de la presentación y publicación de sus estados financieros. UN 367 - في الفقرة 158، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تنظر في توسيع اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش بحيث تشمل استعراض البيانات المالية للأونروا من حيث العرض والكشف.
    En el párrafo 405, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara sus procedimientos de preparación de informes de auditoría a fin de reducir los plazos de presentación de dichos informes. UN 645 - وفي الفقرة 405، وافقت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق على توصية المجلس لها بأن تستعرض إجراءاتها المؤدية إلى إصدار تقارير مراجعة الحسابات كي يتسنى تقليص المهل الزمنية اللازمة لإصدار تقاريرها.
    En el párrafo 61, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara periódicamente sus planes de adquisiciones y se asegurara de que contuvieran todos los datos previstos en el Manual de Adquisiciones. UN 951 - وفي الفقرة 61، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، بتحديث خططها الخاصة بالاقتناء وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو المطلوب في دليل المشتريات.
    En el párrafo 72, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara oportunamente la información sobre los recibos y las entregas de bienes fungibles en el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN 954 - وفي الفقرة 72، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تكفل تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالوصولات وإصدار الممتلكات المستهلكة
    En el párrafo 75, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que examinara los puestos que estaban vacantes desde hacía largo tiempo para determinar si todavía eran necesarios. UN 955 - وفي الفقرة 75، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بإجراء استعراض للوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة لتقرير ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها.
    En el párrafo 78, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que siguiera estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios. UN 957 - وفي الفقرة 78، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تتبع، وبكل دقة، الإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين وذلك فيما يتصل بعملية اختيار الموظفين.
    En el párrafo 89, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 en relación con la evaluación de los consultores. UN 960 - وفي الفقرة 89، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تمتثل لأحكام الأمر الإداري ST/AI/1999/7 فيما يتصل بتقييم الخبراء الاستشاريين.
    En el párrafo 92, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que realizara ensayos periódicos de su plan de recuperación y continuidad operacional en casos de desastre. UN 961 - وفي الفقرة 92، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بإجراء اختبار دوري لخطتها الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    En el párrafo 53, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que aprobara un régimen de remuneración similar para los abogados defensores que se ocupaban de la apelación de las causas. UN 1000 - وفي الفقرة 53، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تعتمد مجموعة عناصر أجر مماثلة لمحامي الدفاع الذين يتولون قضايا الاستئناف.
    En el párrafo 72, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de que considerara revisar la metodología y la periodicidad de la supervisión del uso de las transferencias directas de efectivo. UN 240 - في الفقرة 72، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بأن تنظر في تنقيح المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالرصد المباشر لاستخدام التحويلات النقدية ومدى تواتره.
    En el párrafo 140, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que acelerara el proceso de aplicación del mecanismo de seguimiento para la gestión del riesgo. UN 364 - في الفقرة 140، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تعجِّل الوكالة بعملية استحداث أداة الرصد اللازمة لإدارة المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus