"على توصية اﻷمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la recomendación del Secretario
        
    • las recomendaciones del Secretario
        
    • por recomendación del Secretario
        
    • con la recomendación
        
    En relación con las consecuencias para el presupuesto por programas de la recomendación del Secretario General, doy ahora la palabra al representante de la Secretaría. UN وفيما يتصــل باﻵثـار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصية اﻷمين العام، أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷمانة العامة.
    Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo con la recomendación del Secretario General de que se mantuviera la Misión. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية اﻷمين العام باﻹبقاء على البعثة.
    25. La misión toma nota de que el Consejo de Seguridad ha expresado recientemente su acuerdo con la recomendación del Secretario General de aumentar el componente de policía civil de la UNAMIR de 90 a 120 observadores de policía. UN ٢٥ - وتحيط البعثة علما بموافقة مجلس اﻷمن مؤخرا على توصية اﻷمين العام بزيادة قوام عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من ٩٠ إلى ١٢٠ من مراقبي الشرطة.
    También haría suya la recomendación del Secretario General de que el grupo de expertos estudiase medidas innovadoras y prácticas de asistencia que pudiesen prestar las organizaciones correspondientes, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, a los terceros Estados afectados. UN وتوافق أيضا على توصية اﻷمين العام بأن يستكشف فريق الخبراء تدابير ابتكارية وعملية للمساعدة التي يمكن أن تقدمها المؤسسات ذات الصلة سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها إلى الدول الثالثة المتضررة.
    Los miembros del Consejo aprueban las recomendaciones del Secretario General contenidas en su informe. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام الواردة في تقريره.
    Además, Zimbabwe apoya sin reservas la recomendación del Secretario General de que la MINURSO proceda de inmediato a la aplicación del plan de arreglo, en primer lugar terminando el proceso de identificación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توافق زمبابوي بدون تحفظ على توصية اﻷمين العام بشأن قيام بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على الفور بتنفيذ خطة التسوية، بداية باستكمال عملية تحديد الهوية.
    Cabe recordar que el proceso del Marco de Asistencia apenas ha empezado: se inició con la recomendación del Secretario General, luego se redactaron directrices preliminares y ahora se está llevando a cabo su estructuración. UN وعملية اﻹطار لم تكد تبدأ: فقد شُرع فيها بناء على توصية اﻷمين العام؛ وتمت صياغة مبادئ توجيهية تمهيدية؛ ويجري اﻵن وضع هيكله.
    Como no se aprobó la asignación de fondos complementarios, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto convino con la recomendación del Secretario General de dejar de publicar el Foro del Desarrollo el 31 de diciembre de 1992, a más tardar. UN ونظرا لعدم الموافقة على أية أموال إضافية، فقد وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على توصية اﻷمين العام بوقف إصدار نشرة " منبر التنمية " بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    14. Aprueba la recomendación del Secretario General de mantener un Representante Especial en Angola destacado en Luanda, junto con el personal civil, militar y policial que sea necesario, de conformidad con el mandato que se describe en el párrafo 29 del informe del Secretario General; UN ١٤ - يوافق على توصية اﻷمين العام بإبقاء ممثل خاص في أنغولا يكون مقره لواندا ومعه العدد اللازم من الموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة ، وتكون ولايته على النحو المبين في الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام ؛
    14. Aprueba la recomendación del Secretario General de mantener un Representante Especial en Angola destacado en Luanda, junto con el personal civil, militar y policial que sea necesario, de conformidad con el mandato que se describe en el párrafo 29 del informe del Secretario General; UN ١٤ - يوافق على توصية اﻷمين العام بإبقاء ممثل خاص في أنغولا يكون مقره لواندا ومعه العدد اللازم من الموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة ، وتكون ولايته على النحو المبين في الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام ؛
    1. Aprueba la recomendación del Secretario General de que se prorrogue el actual mandato de la UNAVEM II por un nuevo período de dos meses hasta el 31 de enero de 1993; UN " ١ - يوافق على توصية اﻷمين العام بتمديد الولاية الحالية لبعثة التحقق الثانية لفترة أخرى مدتها شهران حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛
    1. Aprueba la recomendación del Secretario General de que, a título provisional, se prorrogue el actual mandato de la UNAVEM II por un período que terminará el 30 de noviembre de 1992; UN " ١ - يوافق على توصية اﻷمين العام بتمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة مؤقتة، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢،
    2. Aprueba la recomendación del Secretario General sobre la continuación de la ONUSOM II, según figura, en particular, en el párrafo 57 de su informe, con un mandato revisado de la manera siguiente: UN ٢ " - يوافق على توصية اﻷمين العام الداعية إلى استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بالشكل المبين في تقريره لا سيما الفقرة ٥٧، بولاية منقحة للقيام بما يلي:
    En su resolución 47/20 B, de 20 de abril de 1993, la Asamblea General aprobó la recomendación del Secretario General relativa a la participación conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en la Misión Civil Internacional en Haití. UN ووافقت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على توصية اﻷمين العام بأن تشترك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول الامريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    8. Si el Consejo de Seguridad acepta la recomendación del Secretario General, se presentarán estimaciones de gastos revisadas para la clausura de la Operación dentro del marco cronológico establecido por el Consejo. UN ٨ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على توصية اﻷمين العام هـذه، فـإن تقديـرات التكلفة المنقحة ستقدم إلى الجمعية العامة بحيث تغطي إقفال العملية ضمن اﻹطار الزمني الذي حدده المجلس.
    2. Aprueba la recomendación del Secretario General sobre la continuación de la ONUSOM II, según figura, en particular, en el párrafo 57 de su informe, con un mandato revisado de la manera siguiente: UN ٢ - يوافق على توصية اﻷمين العام بأن تستمر عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بالشكل المحدد في الفقرة ٥٧ من تقريره، بولاية منقحة للقيام بما يلي:
    2. Aprueba la recomendación del Secretario General sobre la continuación de la ONUSOM II, según figura, en particular, en el párrafo 57 de su informe, con un mandato revisado de la manera siguiente: UN ٢ - يوافق على توصية اﻷمين العام بأن تستمر عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بالشكل المحدد في الفقرة ٥٧ من تقريره، بولاية منقحة للقيام بما يلي:
    Acepta la recomendación del Secretario General de que se suspenda el proceso de identificación hasta que ambas partes presenten pruebas concretas y convincentes de que están decididas a reanudar y terminar dicho proceso sin interponer nuevos obstáculos, de conformidad con el plan de arreglo; UN " ٣ - يوافق على توصية اﻷمين العام بتعليق عملية تحديد الهوية إلى أن يقدم الطرفان دلائل مقنعة على أنهما ملتزمان باستئناف واستكمال العملية دون مزيد من العقبات، وفقا لخطة التسوية؛
    3. Acepta la recomendación del Secretario General de que se suspenda el proceso de identificación hasta que ambas partes presenten pruebas concretas y convincentes de que están decididas a reanudar y completar dicho proceso sin interponer nuevos obstáculos, de conformidad con el plan de arreglo; UN ٣ - يوافق على توصية اﻷمين العام بتعليق عملية تحديد الهوية إلى أن يقدم الطرفان دلائل مقنعة على أنهما ملتزمان باستئناف واستكمال العملية دون مزيد من العقبات، وفقا لخطة التسوية؛
    Se prevé que el Consejo de Seguridad examine y prorrogue el mandato de la Oficina sobre la base de las recomendaciones del Secretario General hacia finales del actual período del mandato. UN من المتوقع أن يستعرض مجلس الأمن ولاية المكتب ويمددها بناء على توصية الأمين العام قرب نهاية فترة الولاية الحالية. ميـم -
    2. por recomendación del Secretario General y a petición de la Subcomisión, las organizaciones de la Lista también podrán ser oídas por la Subcomisión. UN 2- بناء على توصية الأمين العام وطلب اللجنة الفرعية، يجوز للمنظمات المدرجة في السجل أيضاً أن تخاطب اللجنة الفرعية.
    Los miembros del Consejo coincidieron con la recomendación del Secretario General de que se mantuviera la Misión. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام بالإبقاء على البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus