"على ثلاث دقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tres minutos
        
    • de tres minutos
        
    Solicito que las declaraciones se limiten a tres minutos cuando se formulen en nombre de un país y a cinco minutos cuando se formulen en nombre de un grupo de países. UN أرجو أن تقتصر البيانات على ثلاث دقائق عند تقديمها بالصفة الوطنية وخمس دقائق عند تقديمها بالنيابة عن إحدى المجموعات.
    En esa sesión plenaria también formularán declaraciones representantes de cada uno de los nueve grupos principales; estas intervenciones deberán limitarse a tres minutos de duración. UN وسيدلي ببيانات في الجلسة العامة أيضاً كل من المجموعات الرئيسية التسع، وستقتصر مدة هذه البيانات على ثلاث دقائق.
    Primero, en lo que respecta a la duración de las declaraciones, quisiera recordar a los miembros que las declaraciones que se formulen a título nacional se limitarán a tres minutos. UN أولا، بشأن طول البيانات، أود أن أُذكر الأعضاء بأن البيانات التي يجري الإدلاء بها بالصفة الوطنية ستقتصر على ثلاث دقائق.
    En cualquier caso, el Presidente limitará la duración de las intervenciones sobre cuestiones de procedimiento a un máximo de tres minutos. UN وعلى أيَّة حال، يحدِّد الرئيس وقت المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بما لا يزيد على ثلاث دقائق.
    En cualquier caso, el Presidente limitará la duración de las intervenciones sobre cuestiones de procedimiento a un máximo de tres minutos. UN وعلى أيِّ حال، يحدِّد الرئيس وقت المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بما لا يزيد على ثلاث دقائق.
    A fin de que puedan participar todos los oradores, las declaraciones en la reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se limitarán a tres minutos. UN ولإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين فإن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات في الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية لا تزيد على ثلاث دقائق.
    El PRESIDENTE dice que, de conformidad con la decisión 34/401, cada delegación sólo puede hacer dos declaraciones por cada tema del programa en ejercicio del derecho a contestar, la primera limitada a cinco minutos y la segunda a tres minutos. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه، وفقا للمقرر ٣٤/٤٠١، لا يمكن للوفد أن يدلي إلا ببيانين بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال في ممارسته لحقه في الرد، على ألا تزيد مدة البيان اﻷول على خمس دقائق، والثاني على ثلاث دقائق.
    El Presidente (habla en francés): Deseo recordar a todos los oradores que deben limitar sus declaraciones a tres minutos como máximo cuando hablen en representación de un Estado, y a cinco minutos cuando lo hagan en nombre de un grupo de Estados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ثلاث دقائق عندما يتكلمون بصفتهم الوطنية، وعلى خمس دقائق عندما يتكلمون باسم أي مجموعة.
    12. En vista de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones de los países ni declaraciones preparadas. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de debate, preguntas u observaciones sobre los asuntos examinados en la mesa redonda en cuestión, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencia. UN 12- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مائدة مستديرة، من المتوقَّع عدم إلقاء بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكل مناقشات أو أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    9. Habida cuenta de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones preparadas ni declaraciones de los países. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de preguntas u observaciones sobre los asuntos comprendidos en los temas de la mesa redonda, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias entre los participantes. UN 9- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاّ تكون هناك بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    8. Habida cuenta de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones preparadas ni declaraciones de los países. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de preguntas u observaciones sobre los asuntos comprendidos en los temas de la mesa redonda, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias entre los participantes. UN 8- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاَّ تكون هناك كلمات مُعدَّة مسبقاً أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية التشجيع على الحوار وتبادل الخبرات والتجارب بين المشاركين.
    En cualquier caso, el Presidente limitará la duración de las intervenciones sobre cuestiones de procedimiento a un máximo de tres minutos. UN وعلى أيِّ حال، يحدِّد الرئيس وقت المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بما لا يزيد على ثلاث دقائق.
    El Presidente propuso un límite de tiempo de tres minutos para las declaraciones durante la fase de alto nivel. UN واقترح الرئيس ألا تزيد المدة المخصصة لكل بيان من البيانات التي يُدلى بها في الجزء الرفيع المستوى على ثلاث دقائق.
    A fin de permitir la máxima participación posible, las intervenciones no deberán exceder de tres minutos. UN ولأجل تحقيق الحد الأقصى للمشاركة، ينبغي ألا تزيد مدة التدخلات على ثلاث دقائق.
    El ejercicio de este derecho se deberá limitar a una primera intervención de tres minutos y una segunda de dos minutos, en general al final del debate general sobre cualquier tema del programa. UN ويجب أن تقتصر مدة البيانات التي يتم الإدلاء بها عند ممارسة هذا الحق على ثلاث دقائق للبيان الأول ودقيقتين للبيان الثاني، وعادة في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين من بنود جدول الأعمال.
    El Presidente, con el respaldo de la Mesa, propuso un límite máximo de tres minutos para las declaraciones durante la fase de alto nivel. UN واقترح الرئيس، يؤيده في ذلك أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف، أن تقتصر مدة الإدلاء بكل بيان من البيانات في الجزء الرفيع المستوى على ثلاث دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus