Una demora que exceda de ocho días en el presente caso no puede considerarse compatible con el párrafo 3 del artículo 9. | UN | ولا يمكن أن يعتبر التأخير الذي يزيد على ثمانية ايام في الدعوى قيد البحث متفقا مع الفقرة ٣ من المادة ٩. |
Sin embargo, tras la captura de ocho soldados yugoslavos, volvió a crecer la tensión que dio origen a nuevos desplazamientos. | UN | غير أن التوتر عاد عقب إلقاء القبض على ثمانية جنود يوغوسلافيين، مما أدى إلى نزوح جديد. |
En la segunda mitad del siglo XX Andorra acogió inmigrantes, que multiplicaron la población del país más de ocho veces. | UN | وفي النصف الثاني من القرن العشرين، استضافت أندورا المهاجرين الذين ضاعفوا عدد سكانها بمعدل يزيد على ثمانية أضعاف. |
El número de ministerios, con inclusión del puesto de Primer Ministro, no puede exceder de 18 ni ser inferior a ocho. | UN | ولا يمكن أن يزيد عدد الوزراء، بمن فيهم رئيس الوزراء على ثمانية عشر وزيرا، ولا يقل عن ثمانية وزراء. |
Hemos presentado varias solicitudes de detención y entrega con respecto a ocho personas. | UN | ولقد وجهنا عددا من الطلبات من أجل إلقاء القبض على ثمانية أفراد وتسليمهم. |
El precio del contrato era pagadero en ocho plazos. | UN | على أن يدفع السعر المنصوص عليه في العقد تقسيطاً على ثمانية أقساط. |
Considerando que la viabilidad de Côte d ' Ivoire reside en su economía y que esa economía se ha visto perjudicada por más de ocho meses de guerra, | UN | ونظرا لأن بقاء كوت ديفوار مرهون باقتصادها، وأن ذلك الاقتصاد أضر به ما يزيد على ثمانية أشهر من الحرب، |
Más de ocho millones de ciudadanos afganos, 40% de los cuales eran mujeres, ejercieron su derecho al voto. | UN | فقد مارس ما يربو على ثمانية ملايين مواطن أفغاني، 40 في المائة منهم كانوا من النساء، حقوقهم في الانتخابات. |
En general, en el bienio está prevista la realización de ocho reuniones subregionales. | UN | وعلى العموم، من المتوقع أن يعقد ما لا يزيد على ثمانية اجتماعات دون إقليمية في فترة السنتين. |
Aparentemente, el Sr. Davari se encuentra en régimen de aislamiento y no se le ha permitido tener contacto con su familia en más de ocho meses. | UN | وأُفيد بأن السيد دواري محبوس انفرادياً ولم يُسمح له بالاتصال بأسرته لمدة تربو على ثمانية أشهر. |
En el Manual de Adquisiciones se establece que toda prórroga de la duración de un contrato por un período de más de ocho meses debe ser examinada por el Comité de Contratos de la Sede. | UN | المشتريات ينص دليل المشتريات على ضرورة أن تقوم لجنة المقر للعقود باستعراض أي تمديد للعقود لمدة تزيد على ثمانية أشهر. |
Los grupos armados tomaron el control de ocho posiciones de las fuerzas armadas sirias. | UN | واستولت الجماعاتُ المسلحة على ثمانية من مواقع القوات المسلحة السورية. |
Ese sistema se había aplicado a ocho propuestas para 2006. | UN | وقد طبق هذا على ثمانية تعيينات من أجل عام 2006. |
La Policía Nacional de Haití arrestó a ocho personas, que fueron puestas en libertad más tarde. | UN | وألقت الشرطة الوطنية الهايتية القبض على ثمانية أشخاص، غير أنها أطلقت سراحهم بعد ذلك. |
El Manual de Adquisiciones estipula que toda prórroga de los contratos iniciales por un período superior a ocho meses debe ser examinada por el Comité de Contratos de la Sede. | UN | ينص دليل المشتريات على ضرورة أن تقوم لجنة المقر للعقود باستعراض أي تمديد لعقود أصلية لمدة تزيد على ثمانية أشهر. |
Las FRCI detuvieron a ocho asaltantes y confiscaron sus armas. | UN | وتمكّنت هذه القوات من إلقاء القبض على ثمانية مهاجمين والاستيلاء على أسلحتهم. |
Sólo esta semana tengo que averiguar cómo elogiar a ocho agentes fallecidos, | Open Subtitles | وفي هذا الأسبوع فقط عليّ أن أحزر كيف أثني على ثمانية عملاء ميتين في جنائزهم |
¿ Has encontrado a ocho hombres que pueden ser el candidato? | Open Subtitles | لقد عثرت على ثمانية اشخاص يمكن أن يكونوا المطلوبين |
La cantidad total amortizable se fijó en 721.340 dólares, pagaderos en ocho plazos, con lo que quedaría un beneficio positivo neto en efectivo para el PNUD de 170.674 dólares durante los nueve años de duración del contrato. | UN | وحددت المبالغ التي تسدد بما مجموعه 340 721 دولارا، تسدد على ثمانية أقساط، مما يحقق فائدة نقدية إيجابية للبرنامج الإنمائي صافيها 674 170 دولارا على مدى فترة العقد البالغة 9 سنوات. |
Es una responsabilidad que estamos cumpliendo paulatinamente; hasta el momento somos signatarios y parte en ocho acuerdos internacionales, entre ellos la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وإنها مسؤولية نضطلع بها على مر الزمن حيث أننا وقعنا على ثمانية اتفاقات دولية وأصبحنا أطرافا فيها، بما فيها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
En 2006 el Equipo de Tareas debió centrar su atención en los ocho funcionarios que se encontraban en situación de licencia especial. | UN | وفي عام 2006، طُلب إلى فرقة العمل التركيز على ثمانية موظفين فُرضت عليهم إجازة خاصة. |
Las fuerzas de ocupación israelíes también lanzaron ataques recientemente contra ocho barcos pesqueros palestinos y contra un barco internacional que supervisa la situación en la costa de Gaza. | UN | وقد شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا هجمات مؤخرا على ثمانية زوارق صيد فلسطينية، وعلى زورق دولي كان يرصد الوضع على ساحل غزة. |
Si bien ocho de ellos volvieron a ser capturados, los demás todavía siguen en libertad. | UN | وعلى الرغم من إعادة القبض على ثمانية منهم، فإن الباقين لا يزالون طليقين. |
En la segunda votación, el Sr. Bola Ajibola (Nigeria) obtuvo ocho votos. | UN | وفي الاقتراع الثاني، حصل السيد بولا اجيبولا )نيجيريا( على ثمانية أصوات. |