"على جدول أعمال لجنة بناء السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el programa de la Comisión
        
    Tanto los países incluidos en el programa de la Comisión como los no incluidos tendrán derecho a recibir ese apoyo. UN وجميع البلدان، المدرجة منها على جدول أعمال لجنة بناء السلام وغير المدرجة، مؤهلة للحصول على هذا التمويل.
    Ha surgido la cuestión de la inscripción de nuevos países en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لقد ظهرت الآن مسألة إدراج بلدان جديدة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Sin embargo, debemos darnos cuenta de que no se puede incluir a demasiados países a la vez en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إلا أنه سيتعين علينا أن ندرك أنه لا يمكن أن تكون بلدان كثيرة على جدول أعمال لجنة بناء السلام في نفس الوقت.
    Inclusión de más países en el programa de la Comisión de Consolidación UN وضع بلدان إضافية على جدول أعمال لجنة بناء السلام
    En esa misma sesión, el Comité también decidió incluir a Guinea-Bissau en el programa de la Comisión y establecer la configuración encargada de ese país. UN وفي الاجتماع ذاته، قررت اللجنة التنظيمية وضع غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام وأنشأ تشكيلة غينيا - بيساو.
    En la sesión oficial, el Comité de Organización decidió incluir a la República Centroafricana en el programa de la Comisión y establecer una nueva configuración encargada de ese país. UN وفي الاجتماع الرسمي، قررت اللجنة التنظيمية أن تضع جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة بناء السلام وأن تنشئ تشكيلة قطرية جديدة مخصصة لهذا البلد.
    :: Adoptar una decisión por la que se otorgue a los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz el derecho de asistir a las reuniones del Comité de Organización UN :: اعتماد قرار يعطي البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام الحق في حضور اجتماعات اللجنة التنظيمية
    Cuatro de los países receptores figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتوجد أربعة من البلدان المستفيدة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Liberia acoge con beneplácito su inclusión en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ليبيريا مسرورة لوضعها على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    El 11 de julio recibí una carta del Primer Ministro de Guinea-Bissau en que solicitaba que se incluyera a su país en el programa de la Comisión de Establecimiento de la Paz. UN 15 - وفي 11 تموز/يوليه، تلقيت رسالة من رئيس وزراء غينيا - بيساو يطلب فيها إدراج بلده على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Sus esfuerzos combinados ayudarían a abogar por la Comisión, particularmente solicitando asistencia para poner en práctica las recomendaciones a que dan origen las estrategias integradas de consolidación de la paz para los países que están en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وسيساعد صوتها الموحد على الدفاع عن اللجنة، وخاصة فيما يتعلق بتعبئة المساعدة للتوصيات المتعلقة باستراتيجيات بناء سلام متكاملة للبلدان على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Acogió con agrado la inclusión de Guinea-Bissau en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأعرب عن ترحيبه بإدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    El 12 de junio de 2008, el Comité de Organización decidió incluir a la República Centroafricana en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2008، قررت اللجنة التنظيمية إدراج جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN ألف - البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Los cuatro países que figuran en el programa de la Comisión se enfrentan a diversos problemas de desarrollo, y responder a ellos es uno de los aspectos más cruciales para la consolidación de la paz. UN وجميع البلدان الأربعة على جدول أعمال لجنة بناء السلام تواجه نطاقاً واسعاً من التحديات الإنمائية ومن ثم فالاستجابة إزاء هذه التحديات تمثل واحداً من أهم جوانب بناء السلام.
    Los Representantes Especiales y los Representantes Ejecutivos del Secretario General de los países que figuran en el programa de la Comisión podrían también celebrar debates conjuntos interactivos para aclarar problemas y criterios comunes. UN وقد يتم كذلك إشراك ممثلي/مبعوثي الأمين العام الخاصين والتنفيذيين في البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام في المناقشات التفاعلية المشتركة لإلقاء الأضواء على القضايا والنُهج المشتركة.
    Guinea se incluyó en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz en febrero de 2011. UN 15 - ووضعت غينيا على جدول أعمال لجنة بناء السلام في شباط/فبراير 2011.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz se vale del peso político de la Comisión y ha asignado aproximadamente el 50% de todos los recursos obtenidos desde su creación a los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويستند صندوق بناء السلام إلى ثقل اللجنة السياسي. فقد خصص ما نسبته نحو 50 في المائة من مجموع موارده منذ إنشائه للبلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    El Nuevo Pacto para Trabajar en los Estados Frágiles ha seguido siendo motivo de controversia desde el punto de vista político, pero abarca a los seis países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وظلت الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة مثيرة للجدل من الناحية السياسية، إلا أنها تضم جميع البلدان الستة المدرجة حاليا على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Me complace informarle de que, en una reunión celebrada el 12 de junio de 2008, el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz acordó incluir un tema relativo a la República Centroafricana en el programa de la Comisión. UN ويسرني أن أبلغكم أن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وافقت في جلسة عقدتها في 12 حزيران/يونيه 2008 على إدراج جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus