"على جميع المستويات في المنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en todos los niveles de la organización
        
    • a todos los niveles de la organización
        
    • a todos los niveles orgánicos
        
    Las actividades de promoción en situaciones humanitarias y después de una crisis deben coordinarse en todos los niveles de la organización. UN 178 - وتقتضي الدعوة في مجال العمل الإنساني وحالات ما بعد الأزمات تنسيقا على جميع المستويات في المنظمة.
    Tres delegaciones hicieron hincapié en la función determinante que cumplían los administradores de categoría superior del PNUD en la tarea de velar por que se reconociera debidamente la importancia de la evaluación y la supervisión en todos los niveles de la organización. UN أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.
    La OMS tiene previsto establecer mecanismos para evaluar esta nueva colaboración, aprovechando los continuos aportes de las oficinas exteriores y las experiencias de trabajo en todos los niveles de la organización. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية إنشاء آليات لتقييم هذا التعاون الجديد، بالاعتماد على ردود الفعل التقييمية المتواصلة من الميدان وخبرات العمل على جميع المستويات في المنظمة.
    El éxito del proyecto Umoja, por tanto, depende de un fuerte liderazgo para generar apoyo y cooperación a todos los niveles de la organización. UN ومن ثم يكون نجاح مشروع أوموجا رهنا بوجود قيادة مقتدرة لإيجاد الدعم والتعاون اللازمين على جميع المستويات في المنظمة.
    El PNUD redobló sus esfuerzos por aplicar a todos los niveles de la organización un enfoque de la gestión basada en los resultados. UN 140 - وكثف البرنامج الإنمائي جهوده بغية تطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج على جميع المستويات في المنظمة.
    El UNICEF sigue teniendo dificultades para lograr que se dé más prioridad a las evaluaciones en todos los niveles de la organización. UN 197 - ولا تزال اليونيسيف تواجه تحديات في مجال تعزيز تحديد الأولويات في عمليات التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    En el nivel operacional, se aplican continuamente procesos de fiscalización interna y rendición de cuentas en todos los niveles de la organización. UN 59 - وعلى صعيد التشغيل، تُطبق عمليات الرقابة الداخلية والمساءلة بصفة مستمرة على جميع المستويات في المنظمة.
    - La promoción de la mujer para ocupar puestos de asesoramiento, adopción de decisiones y responsabilidad en todos los niveles de la organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa; UN - تشجيع المرأة على تولي مناصب استشارية، واتخاذ القرارات، وتحمل المسؤوليات على جميع المستويات في المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية؛
    El Consejo debería adoptar medidas para que la división de funciones entre gobernanza y gestión ejecutiva se respete plenamente en la práctica y que el Secretario General esté autorizado a contratar y a ascender personal para los puestos aprobados en todos los niveles de la organización sin pedir asesoramiento al Consejo. UN ينبغي أن يتخذ المجلس التدابير التي تكفل الالتزام التام بتقسيم المسؤوليات في سياق الممارسة بين الشؤون الإدارية العامة والإدارة التنفيذية، كما ينبغي أن يُؤذن للأمين العام بالتوظيف والترقية لشغل الوظائف المعتمدة على جميع المستويات في المنظمة دون السعي إلى الحصول على رأي المجلس قبل شغل هذه الوظائف.
    La política de evaluación revisada responde a las solicitudes de la Junta Ejecutiva de definir con mayor claridad las responsabilidades asociadas a esta función, entre las que cabe señalar la dotación de recursos humanos y financieros a esta y el uso de los resultados de la evaluación en todos los niveles de la organización. UN واستجابت سياسة التقييم المنقحة لطلبات المجلس التنفيذي توخي الوضوح فيما يتعلق بالمساءلات عن التقييم، بما في ذلك توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للتقييم واستخدام نتائج التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    Compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. Tres delegaciones hicieron hincapié en la función determinante que cumplían los administradores de categoría superior del PNUD en la tarea de velar por que se reconociera debidamente la importancia de la evaluación y la supervisión en todos los niveles de la organización. UN ٢٢٦ - التزام الادارة العليا بالتقييم والرصد - أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.
    Compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. Tres delegaciones hicieron hincapié en la función determinante que cumplían los administradores de categoría superior del PNUD en la tarea de velar por que se reconociera debidamente la importancia de la evaluación y la supervisión en todos los niveles de la organización. UN ٢٢٦ - التزام الادارة العليا بالتقييم والرصد - أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.
    Una actividad de seguimiento digna de mención fue la asignación especial por la Directora Ejecutiva de 4,25 millones de dólares en 2009, para apoyar el seguimiento de la evaluación de la política en materia de género. Ello ha permitido intensificar las actividades en todos los niveles de la organización. UN 187 - ومن بين أعمال المتابعة البارزة قيام المديرة التنفيذية في عام 2009 برصد اعتماد خاص يبلغ 4.25 مليون دولار لدعم عملية متابعة تقييم السياسة الجنسانية، مما أتاح تعزيز الأنشطة على جميع المستويات في المنظمة.
    En la UNOPS, el cuadro de mando integral es el instrumento de gestión principal que se utiliza para impulsar un mejor desempeño y la madurez institucional en todos los niveles de la organización. UN 36 - يُعد السجل المتكامل لقياس الإنتاج Balanced Scorecard (BSC) في المكتب الأداة الإدارية المحورية المستخدمة لدفع تحسين الأداء والنضج التنظيمي على جميع المستويات في المنظمة.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que continúe su labor y vele por que se adopten políticas y procedimientos comunes con respecto a la seguridad de la información de forma que se garantice la rendición de cuentas a todos los niveles de la organización. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة ما يبذله من جهود وكفالة إقرار سياسات وإجراءات مشتركة تتعلق بأمن المعلومات على نحو يضمن المساءلة على جميع المستويات في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus