"على جميع المعلومات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a toda la información pertinente a
        
    • toda la información pertinente con
        
    • como a toda la información pertinente
        
    • a toda la información pertinente para
        
    • toda la información pertinente se
        
    • con toda la información pertinente
        
    • todas las informaciones pertinentes
        
    Mejor acceso a toda la información pertinente a las obligaciones de las Partes en virtud de los tres convenios; UN 1- تحسين سبل الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة بالتزامات الأطراف التي ترتبها الاتفاقيات الثلاث عليها؛
    Los familiares de la persona fallecida y sus representantes legales serán informados de las audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación, y tendrán derecho a presentar otras pruebas. UN وإخطار أسر المتوفين وممثلوها القانونيون بأية جلسة استماع تعقد، وعلى السماح لهم بحضورها وبالاطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق وعلى حقهم في تقديم أدلة أخرى.
    En el párrafo 11 de su resolución 1896 (2009), el Consejo solicitó a la MONUC, en particular, que compartiera toda la información pertinente con el Grupo. UN وبموجب الفقرة 11 من القرار 1896 (2009) طلب المجلس بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع الفريق على جميع المعلومات ذات الصلة.
    5. Exhorta a la RPDC a cumplir plenamente su Acuerdo de salvaguardias, incluidas todas la medidas que el Organismo juzgue necesarias para conservar toda la información pertinente con el fin de verificar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de la RPDC; UN 5 - ويحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تمتثل امتثالا كاملا لاتفاق الضمانات المعقود بينها والوكالة بما في ذلك جميع الخطوات التي قد تراها الوكالة ضرورية للحفاظ على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقق من دقة واكتمال التقرير الأولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    Las presuntas víctimas de torturas o malos tratos y sus representantes legales serán informados de las audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación, y tendrán derecho a presentar otras pruebas. UN ٤ - يبلغ المدعى بكونهم ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة وممثلوهم القانونيون عن أي جلسة تعقد ويمكنون من حضورها ومن اﻹطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق، ويكون لهم الحق في تقديم أدلة أخرى.
    El derecho internacional consagra el derecho de los abogados a tener acceso a toda la información pertinente para el caso que defienden. UN 40 - يكرس القانون الدولي حق المحامين في الاطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالقضية التي يدافعون عنها.
    4. Las presuntas víctimas de torturas o malos tratos y sus representantes legales serán informados de las audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación, y tendrán derecho a presentar otras pruebas. UN 4 - يبلغ الضحايا المفترضون للتعذيب أو إساءة المعاملة وممثلوهم القانونيون عن أي جلسة تعقد ويمكنون من حضورها ومن الاطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق، ويكون لهم الحق في تقديم أدلة أخرى.
    4. Las presuntas víctimas de torturas o malos tratos y sus representantes legales serán informados de las audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación, y tendrán derecho a presentar otras pruebas. UN 4- يبلغ المدعى بكونهم ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة وممثلوهم القانونيون عن أي جلسة تعقد ويمكنون من حضورها ومن الاطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق، ويكون لهم الحق في تقديم أدلة أخرى.
    4. Las presuntas víctimas de torturas o malos tratos y sus representantes legales serán informados de las audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación, y tendrán derecho a presentar otras pruebas. UN 4 - يبلغ الضحايا المفترضون للتعذيب أو إساءة المعاملة وممثلوهم القانونيون عن أي جلسة تعقد ويمكنون من حضورها ومن الاطلاع على جميع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق، ويكون لهم الحق في تقديم أدلة أخرى.
    Esos análisis deben incluir todos los gastos indirectos conexos, así como las consideraciones cualitativas asociadas, a fin de que los encargados de adoptar decisiones tengan acceso a toda la información pertinente para la transferencia propuesta. UN وينبغي أن تشمل هذه التحليلات جميع التكاليف غير المباشرة ذات الصلة، فضلا عن اعتبارات النوعية المتعلقة بها، على نحو يُمكّن متخذي القرارات من الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة بعملية النقل المقترحة.
    a) Por que los comités de visita de las instituciones penitenciarias y de los centros de detención estén suficientemente equipados y tengan pleno acceso a toda la información pertinente para poder cumplir efectivamente su mandato, y por que sus miembros no sean nombrados por la dirección de las instituciones penitenciarias o de los centros de detención de la policía. UN (أ) تزويد لجان زيارة مرافق الاحتجاز بالتسهيلات الكافية وإفساح سبل إطلاعها التام على جميع المعلومات ذات الصلة بأداء ولايتها على نحو فعال، وعدم تعيين أعضائها من قبل إدارة المؤسسات العقابية ومرافق الاحتجاز التابعة للشرطة؛
    toda la información pertinente se encuentra en la página Web www.gov.si, en inglés y esloveno. UN يمكن الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة على صفحة الويب www.gov.si باللغتين الانكليزية والسلوفينية.
    CD-ROM anual con toda la información pertinente y los últimos productos del Programa de Acción Mundial (dos CD-ROMs), (GC.22/2) UN (ط) قرص متراص بذاكرة يصدر سنوياً ويشتمل على جميع المعلومات ذات الصلة والنواتج التي صدرت مؤخراً عن برنامج العمل العالمي (قرصان متراصان بذاكرة للقراءة)، (GC.22/2)
    En esta fase, el investigador designado verifica y comprueba que se haya obtenido del denunciante todas las informaciones pertinentes. UN وخلال هذه المرحلة، يقوم المحقق الذي يعهد إليه بالتحقيق فيها بالتأكد من أنه تم الحصول من الشاكي على جميع المعلومات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus