"على حدودها مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la frontera con
        
    • en su frontera con
        
    • en sus fronteras con
        
    • de su frontera con
        
    • su frontera con el
        
    Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    Tema 19 Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN البند ١٩ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    13. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٣ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    También recordó que entre 1990 y 1994 Uganda había permitido la presencia de grupos de observación sudaneses en su frontera con el Sudán. UN وأشار أيضا إلى أن أوغندا سمحت، في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤، بوجود أفرقة مراقبة سودانية على حدودها مع السودان.
    2. La situación en Tayikistán y, especialmente, en su frontera con el Afganistán, sigue siendo tirante. UN ٢ - لا تزال الحالة في طاجيكستان متوترة، ولا سيما على حدودها مع أفغانستان.
    4. La situación en Tayikistán, especialmente en sus fronteras con el Afganistán, sigue siendo inestable y explosiva. UN ٤ - ما زالت الحالة في طاجيكستان، لا سيما على حدودها مع أفغانستان، غير مستقرة، ومتفجرة.
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧- شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    En mayo de 1998, Etiopía disponía de 54.000 soldados, ninguno de los cuales había sido desplegado en la frontera con Eritrea. UN ففي أيـــار/مايـــو 1998 كـــان لدى إثيوبيا 000 54 جندي ولم يكن لها أي جندي على حدودها مع إريتريا.
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    27. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٢٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    17. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    12. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٢١ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad instó al Secretario General a que respondiera favorablemente a la petición de la República Dominicana de un equipo de expertos técnicos que evaluaran la situación reinante en su frontera con Haití e hicieron recomendaciones al Secretario General. UN وفي هذا الصدد، حث مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يستجيب بشكل إيجابي لطلب الجمهورية الدومينيكية فريقا من الخبراء التقنيين لتقييم الحالة على حدودها مع هايتي ولتقديم توصيات إلى اﻷمين العام.
    La situación en Tayikistán, en particular en su frontera con el Afganistán, permaneció inestable durante el año último. UN ٨٠٣ - ظلت الحالة في طاجيكستان، وبخاصة على حدودها مع أفغانستان، غير مستقرة خلال العام الماضــي.
    Por lo que se refiere a la afirmación de Uganda de que había permitido la presencia de grupos de observación sudaneses en su frontera con el Sudán, se trata sólo de una verdad a medias. UN ١٧ - أما ما ذكرته أوغندا عن سماحها ﻷفرقة مراقبة سودانية على حدودها مع السودان، فقد مثل نصف الحقيقة.
    La situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN 29 - الحالة في غينيا إثر الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون
    106. La situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona; UN 106 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    109. La situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona; UN 109 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي وقعت على حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    La ex República Yugoslava de Macedonia ha redesplegado tropas y ha establecido patrullas a lo largo de su frontera con la República Federativa de Yugoslavia. UN وقد أعادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نشر قوات على حدودها مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كما صعدت من دورياتها على تلك الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus