El personal de tesorería tenía acceso a las cuentas de pérdidas y ganancias, acceso que debería estar limitado a los funcionarios de finanzas. | UN | وتبين أن بإمكان موظفين من الخزينة الاطلاع على حسابات الشطب التي كان ينبغي أن تكون مقصورة على موظفي الشؤون المالية. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizaron. | UN | وتقيد عمليات الاحتياز على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
iv) La preparación de cobros pendientes de comprobantes entre oficinas con cargo a las cuentas de la APRONUC; | UN | ' ٤ ' إعداد المستندات المتعلقة بالمصروفات غير المسددة وتحميلها على حسابات السلطة؛ |
De no ser así, la empresa debe incluir todos los gastos de este tipo en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio en que se realizaron. | UN | وفي ظل عدم وجود هذا الاحتمال، فإنه ينبغي لمؤسسة اﻷعمال أن تحمﱢل جميع هذه المصروفات على حسابات اﻷرباح والخسائر للفترة التي جري تكبدها فيها. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizaron. | UN | وتقيد عمليات الاقتناء على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan; | UN | وتحمﱠل المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
vii) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. | UN | ' ٧` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan; | UN | وتحمﱠل المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizaron. | UN | وتقيد عمليات الاحتياز على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; | UN | وتُقيد مبالغ هذه السلف بكاملها كحسابات قبض من الموظفين إلى حين تقديمهم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها. وعندئذ تقيد هذه المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوى هذه السلف؛ |
Asimismo, en un caso, se habían cargado en las cuentas de un subproyecto pagos para la reparación de vehículos privados. | UN | كذلك، قيدت على حسابات المشاريع الفرعية، في حالة واحدة، مبالغ دفعت ﻹصلاح مركبات خاصة. |
Se decidió además recomendar que todos los pagos por dichos envíos autorizados sólo se hiciesen a cuentas congeladas. | UN | كما تقرر أن يوصي بألا تقيد أي مدفوعات تسدد نظير هذه الشحنات المأذون بها إلا على حسابات مجمدة. |
Ello resulta especialmente evidente en el caso de las cuentas de proyectos. | UN | ويصدق ذلك بصورة أكبر على حسابات المشاريع. |
Así que llego a la oficina, puedo acceder a la cuenta de la donación, | Open Subtitles | لذا ذهبت الى المكتب دخلت على حسابات التبرع |
La presente política no tiene ningún efecto sobre las cuentas de ejercicios anteriores. | UN | وليس لهذه السياسة أي تأثير على حسابات الفترات السابقة. |
Esta cosa funcionaba 24 horas al día, mayormente en cálculos de bombas. | TED | عمل هذا الشيء 24 ساعة يوميا، تعمل على حسابات القنابل في الأغلب |
En consecuencia, ha realizado modificaciones en los cálculos de la Arabia Saudita, para reflejar esas diferencias. | UN | وبناء عليه، أدخل تعديلات على حسابات المملكة العربية السعودية بحيث تتجلى فيها هذه الاختلافات. |
Ilustración de los efectos del tipo de interés " neto " y del valor de mercado del activo sobre los cálculos de la parte proporcional | UN | توضيح آثار سعر الفائدة " الصافي " والقيمة السوقية لﻷصول على حسابات الحصة النسبية |
Cheques no compensados en cuentas saldadas | UN | شيكات قيد الدفع محسوبة على حسابات رصيدها صفر |
Hasta la fecha, no se han registrado en Vanuatu casos de cuentas ni activos de personas o entidades identificadas en las listas. | UN | وحتى الآن لم يتعرف في فانواتو على حسابات أو أصول لأشخاص محددين وكيانات محددة. |
La Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Junta y observa que su aplicación permitirá aumentar la capacidad de la Organización de proceder al seguimiento de las cuentas por cobrar, a saber, recaudarlas y controlar debidamente las cuentas por pagar. | UN | وتوافق اللجنة على توصية المجلس وتلاحظ أن تنفيذها سيؤدي إلى تحسين قدرة المنظمة على المتابعة، ولا سيما على جمع حسابات القبض المستحقة وفرض الرقابة الملائمة على حسابات الدفع. |