"على خير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Buenas noches
        
    • - Buenas
        
    • noches a
        
    • la mejor manera
        
    • la mejor forma
        
    • muy bien
        
    • lo mejor
        
    • a término de manera
        
    - Yo te sigo. Me estás matando. Timón, es tu turno de decir "Buenas noches". Open Subtitles وراك على طول. انتا بتموتنى تيمون ده دروك عشان تقول تصبح على خير
    Es el perro, ya te lo decía. Hola, Papá. Buenas noches. Los calzoncillos. Open Subtitles لا بد انه الكلب مرحباً يا أبي، تصبح على خير السراويل
    Y otra a su chaperona para decir Buenas noches alrededor de la medianoche. Open Subtitles والمكالمة الثانية كانت لمرافقتها حيث كانت تقول لها تصبحين على خير
    Buenas noches. Buenas noches, Myah. Quiero decir, nunca te cansas de esta vista? Open Subtitles تصبحين على خير أعني هل أعتدتم على رؤية هذا المنظر ابداً؟
    Y con esa nota familiar, digo Buenas noches. Lamento lo de tu coche Si. Open Subtitles ,و على هذه الملاحظة المعروفة, تصبحون على خير آسف بخصوص السيارة, سايمون
    Él me llamó y me pidió que abrazara a nuestras hijas, y que les leyera "Buenas noches luna". Open Subtitles لقد اتصل بي وطلب مني تقبيل بناتنا, وان أقرأ لهم تصبح على خير يا قمر
    Gracias por venir. Buenas noches, dulce príncipe, y sueña con ángeles o palomas o gorriones o lo que sea. Open Subtitles شكرآ لحضورك ,تصبح على خير أيتها الأمير اللطيف طير مثل الملاك أو الحمامة أو العصفورة ..
    ¿Te das cuenta de que siempre te digo Buenas noches, y que tú nunca me respondes Buenas noches? Open Subtitles تدرك انني اقول لك تصبح على خير كل ليلة وانت ابدا لم ترد التحية ؟
    Necesito tener al menos tres horas de sueño así que Buenas noches. Open Subtitles أحتاج للنوم 3 ساعات على الأقل، لذا تصبح على خير.
    - Buenas noches, cariño. - Buenas noches, Fräulein. Open Subtitles ـ تصبح على خير يا عزيزي ـ تصبحين على خير يا آنسة
    En fin, son las órdenes. Gracias y Buenas noches. Open Subtitles لكن الواجب هو الواجب شكراً لك وتصبحين على خير
    Buenas noches, alcalde Kelly. - Buenas noches. - ¿Puedo acompañarte? Open Subtitles تصبحون على خير ، تصبح على خير أيها العمدة كيلى هل أرافقك إلى المنزل ؟
    - Buenas noches, alcalde Kelly. - Buenas noches. Open Subtitles تصبح على خير ايها العمدة كيلى تصبحين على خير يا آنسة دنبو
    - Buenas noches, tío Wyatt. - Buenas noches, Tommy. Open Subtitles تصبح على خير يا عمى ويات و أنت ايضاً يا تومى
    - Buenas noches, tío Morgan. Open Subtitles تصبح على خير يا عمى مورجان و أنت ايضا يا بنى
    - Buenas noches, hijo. - Buenas noches, tío James. - Buenas noches. Open Subtitles تصبح على خير يا عمى جيمس و أنت ايضا يا بنى
    Buenas noches, cariño. No pienses que no estuvo bien. Open Subtitles تصبحين على خير , يا عزيزتى لا تعتقدى أنة لم يكن لطيفاً
    Buenas noches, televidentes. Nos vemos la próxima semana, en este mismo horario... Open Subtitles تصبحون على خير أيها الجمهور أراكم في الأسبوع المقبل
    Buenas noches a todos. Duerman donde puedan. Open Subtitles تصبحوا على خير جميعاً اختاروا مكان للنوم
    En ese proceso, reciben una atención relativamente menor diversas cuestiones apremiantes relativas a determinar la mejor manera de lograr los resultados que se persiguen. UN وفي غضون ذلك، لا تحظى القضية الحقيقية المتمثلة في كيفية تحقيق النتائج المطلوبة على خير وجه إلا باهتمام ضئيل نسبيا.
    Ahora bien, se expresaron distintos puntos de vista sobre la mejor forma y cronología para lograrlo. UN إلاّ أن وجهات النظر تنوعت بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك على خير وجه والإطار الزمني الذي ينبغي أن يتم فيه.
    La audiencia de estadísticas no resultó muy bien para ninguna de las dos. Open Subtitles جلسة الإحصاءات المقارنة تلك لم تجرِ على خير بالنسبة إلى كلينا
    En la Tierra los suministros son limitados, de manera que tenemos que aprovecharlos lo mejor posible. UN إن اﻹمدادات محدودة على كوكب اﻷرض، وبالتالي علينا أن ننتفع بها على خير وجه.
    151. Las macroevaluaciones y las microevaluaciones tienen por objeto identificar las deficiencias de los sistemas financieros y de gestión de los asociados en la aplicación, y ofrecen la oportunidad de determinar las necesidades de fomento de la capacidad que, si son debidamente atendidas, garantizarán que los programas y proyectos se llevan a término de manera adecuada. UN 151- ويراد من التقييم الكلي والجزئي تحديد مواطن الضعف في الأنظمة المالية والإدارية وتوفير فرصة لتحديد الاحتياجات من تطوير القدرات ومن ثم تلبيتها بما يضمن إنجاز البرامج والمشاريع على خير وجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus