En la opinión de su delegación, el Consejo debería dar su consentimiento a esa solicitud. | UN | وقال ممثل المملكة المتحدة إن وفده يرى أنه ينبغي للمجلس أن يوافق على ذلك الطلب. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea acceder a esa solicitud. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
El presente informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud. | UN | ويُقدّم هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب. |
Este informe se presenta con arreglo a dicha solicitud. | UN | 2 - ويقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual. | UN | وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب وفقا لممارستها المتبعة. |
La secretaría recibió 16 respuestas a esa solicitud. | UN | وقد تلقت الأمانة ستة عشر رداً على ذلك الطلب. |
Los 15 Estados Parte s respondieron afirmativamente a esa solicitud. | UN | وقد وافقت جميع الدول الأطراف الخمس عشرة على ذلك الطلب. |
Este informe se presenta en atención a esa solicitud. | UN | ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Este informe se presenta atendiendo a esa solicitud. | UN | ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
El Presidente considera que la Conferencia desea acceder a esa solicitud. | UN | وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
Si no hay objeciones entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
El Comité no ha recibido ningún informe en respuesta a esa petición. | UN | ولم يتم إرسال أي تقارير الى اللجنة ردا على ذلك الطلب. |
La Comisión Consultiva no tiene objeción que hacer a esa petición. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك الطلب. |
Se está preparando un informe en que se examinan las consecuencias de esa solicitud. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير يتطرق للآثار المترتبة على ذلك الطلب. |
Este informe se presenta con arreglo a dicha solicitud. | UN | 2 - ويقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General examinó la cuestión de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a la MINURSO. | UN | وبناء على ذلك الطلب درس اﻷمين العام مسألة التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء إلى البعثة. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a dicha petición. I. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
El Comité Especial decidió acceder a la petición. | UN | وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب. |
El Gobierno de los Estados Unidos respondió afirmativamente a esta solicitud y en la actualidad está analizando con el Gobierno de la Argentina las modalidades del procedimiento para ejecutar esta operación. | UN | وقد وافقت حكومة الولايات المتحدة على ذلك الطلب وهي تقوم في الوقت الحالي، مع حكومة اﻷرجنتين، بتحليل أسلوب اﻹجراء الذي سيتبع لتنفيذ هذه العملية. |
El Comité decidió acceder a lo solicitado. | UN | وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب. |
En el momento de la redacción del presente informe, han respondido a esta petición los Gobiernos de Mauricio, Namibia y Cuba. | UN | وحتى كتابة هذا التقرير، وصلت ردود على ذلك الطلب من حكومات موريشيوس وناميبيا وكوبا. |
En el cuadro 3 se indican las consecuencias de esa petición. | UN | ويرد بيان باﻵثار المترتبة على ذلك الطلب في الجدول ٣. |
Este informe se presenta en respuesta a tal solicitud. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير نزولا على ذلك الطلب. |
Este informe y las recomendaciones que contiene se presentan en cumplimiento de ese pedido. | UN | 2 - ويقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه بناء على ذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud y se basa en la información recibida por el Relator Especial hasta el 22 de julio de 2005. | UN | ويقدم التقرير الحالي بناء على ذلك الطلب ويستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 22 تموز/يوليه 2005. |