"على ذلك الطلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a esa solicitud
        
    • a esa petición
        
    • de esa solicitud
        
    • a dicha solicitud
        
    • a la solicitud
        
    • a dicha petición
        
    • a la petición
        
    • a esta solicitud
        
    • a lo solicitado
        
    • a esta petición
        
    • de esa petición
        
    • a tal solicitud
        
    • ese pedido
        
    • esa solicitud y
        
    En la opinión de su delegación, el Consejo debería dar su consentimiento a esa solicitud. UN وقال ممثل المملكة المتحدة إن وفده يرى أنه ينبغي للمجلس أن يوافق على ذلك الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea acceder a esa solicitud. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    El presente informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud. UN ويُقدّم هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    Este informe se presenta con arreglo a dicha solicitud. UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual. UN وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب وفقا لممارستها المتبعة.
    La secretaría recibió 16 respuestas a esa solicitud. UN وقد تلقت الأمانة ستة عشر رداً على ذلك الطلب.
    Los 15 Estados Parte s respondieron afirmativamente a esa solicitud. UN وقد وافقت جميع الدول الأطراف الخمس عشرة على ذلك الطلب.
    Este informe se presenta en atención a esa solicitud. UN ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Este informe se presenta atendiendo a esa solicitud. UN ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    El Presidente considera que la Conferencia desea acceder a esa solicitud. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    Si no hay objeciones entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    El Comité no ha recibido ningún informe en respuesta a esa petición. UN ولم يتم إرسال أي تقارير الى اللجنة ردا على ذلك الطلب.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción que hacer a esa petición. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك الطلب.
    Se está preparando un informe en que se examinan las consecuencias de esa solicitud. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يتطرق للآثار المترتبة على ذلك الطلب.
    Este informe se presenta con arreglo a dicha solicitud. UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General examinó la cuestión de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a la MINURSO. UN وبناء على ذلك الطلب درس اﻷمين العام مسألة التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء إلى البعثة.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a dicha petición. I. UN وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    El Comité Especial decidió acceder a la petición. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب.
    El Gobierno de los Estados Unidos respondió afirmativamente a esta solicitud y en la actualidad está analizando con el Gobierno de la Argentina las modalidades del procedimiento para ejecutar esta operación. UN وقد وافقت حكومة الولايات المتحدة على ذلك الطلب وهي تقوم في الوقت الحالي، مع حكومة اﻷرجنتين، بتحليل أسلوب اﻹجراء الذي سيتبع لتنفيذ هذه العملية.
    El Comité decidió acceder a lo solicitado. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب.
    En el momento de la redacción del presente informe, han respondido a esta petición los Gobiernos de Mauricio, Namibia y Cuba. UN وحتى كتابة هذا التقرير، وصلت ردود على ذلك الطلب من حكومات موريشيوس وناميبيا وكوبا.
    En el cuadro 3 se indican las consecuencias de esa petición. UN ويرد بيان باﻵثار المترتبة على ذلك الطلب في الجدول ٣.
    Este informe se presenta en respuesta a tal solicitud. UN 2 - ويقدم هذا التقرير نزولا على ذلك الطلب.
    Este informe y las recomendaciones que contiene se presentan en cumplimiento de ese pedido. UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه بناء على ذلك الطلب.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud y se basa en la información recibida por el Relator Especial hasta el 22 de julio de 2005. UN ويقدم التقرير الحالي بناء على ذلك الطلب ويستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 22 تموز/يوليه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus