Esa etapa costaría aproximadamente 15 millones de dólares distribuidos en un período de seis años. | UN | وستكلف تلك المرحلة نحو ١٥ مليون دولار توزع على ست سنوات. |
Se autoriza siempre la presentación de los recursos relativos a delitos punibles por disposición legislativa con una pena de prisión de más de seis años. | UN | أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها. |
Se autoriza siempre la presentación de los recursos relativos a delitos punibles por disposición legislativa con una pena de prisión de más de seis años. | UN | أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها. |
El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. | UN | والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات. |
El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. | UN | والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات. |
El Gobierno respondió a esos llamamientos, así como a seis casos transmitidos en años anteriores. | UN | وأرسلت الحكومة أيضاً ردوداً على ست حالات كانت محالة إليها في سنوات سابقة. |
Desde entonces ha transcurrido un intervalo aceptable de más de seis años. | UN | ومنذ ذلك الحين، انقضت فترة زمنية فاصلة تزيد على ست سنوات. |
También prohíbe emplear a los menores de 18 años en jornadas de más de seis horas y en horas extraordinarias, así como que trabajen entre las 6 de la tarde y las 7 de la mañana y en los períodos vacacionales o de descanso semanal. | UN | كما منع كل من هم دون 18 سنة من العمل لفترة تزيد على ست ساعات في اليوم الواحد. |
Y además, acabo de llegar de seis horas de juegos preliminares con algunos universitarios muy pero que muy sexys, así que mejor será que alguien acabe conmigo, y que sea pronto. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لقد حصلت على ست ساعات من المداعبة مع بعض شباب الكلية المثيرون جداً |
La duración del mandato de sus 24 miembros designados es de seis años y ninguno de ellos puede permanecer en funciones durante un período ininterrumpido de más de seis años. | UN | ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة. |
La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) aplazó el examen de las cuestiones relacionadas con la remuneración, incluida la de la administración pública nacional mejor pagada, durante más de seis años. | UN | لقد أرجأت لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في المسائل المتعلقة باﻷجور، بما في ذلك الخدمة المدنية الوطنية اﻷفضل أجرا، لما يزيد على ست سنوات. |
La duración del mandato de sus 24 miembros designados es de seis años y ninguno de ellos puede permanecer en funciones durante un período ininterrumpido de más de seis años. | UN | ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة. |
La CEDEAO se ha ocupado de la guerra civil liberiana durante más de seis años. | UN | ٤٤ - ولقد أشغلت الحرب اﻷهلية الليبرية الجماعة الاقتصادية لفترة تزيد على ست سنوات. |
El año escolar comprende tres trimestres distribuidos desde la última reapertura del curso escolar en seis series de enseñanza y de evaluación de cinco a seis semanas cada una. | UN | وتتألف السنة الدراسية من ثلاثة فصول تتوزع من تاريخ بدء الدراسة اﻷخير على ست فترات تعليمية وتقييمية مدة كل منها من ٥ إلى ٦ أسابيع. |
:: Despliegue y rotación o repatriación de 750 policías civiles en seis unidades formadas | UN | :: نشر/مناوبة/ترحيل 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة |
Se planteó en un principio implementar de forma gradual en seis etapas. | UN | وكان من المقرر في الأصل تنفيذ النظام تدريجياً على ست مراحل. |
Marco de políticas basado en seis pilares | UN | إطار السياسات القائم على ست ركائز |
Seis centros urbanos del siglo XX construidos en seis continentes. | TED | ست مدن رئيسية بُنيَّت على ست قارات في القرن العشرين. |
La enseñanza primaria se ofrece a seis niveles, al igual que la enseñanza secundaria. | UN | ويقدم التعليم الابتدائي على ست مستويات، وكذلك التعليم الثانوي. |
Se han establecido una policlínica en Sarajevo con seis clínicas especializadas y otras clínicas similares en Croacia y África. | UN | وأقيمت عيادة متعددة التخصصات في سراييفو تتوفر على ست عيادات متخصصة. وأقيمت عيادات مماثلة في كرواتيا وأفريقيا. |
Sobre la base de esta información, el Grupo de Trabajo decidió, en su 90º período de sesiones, aplicar la norma de los seis meses a 6 casos. | UN | وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته التسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على ست حالات. |
Las nuevas ofensivas contra las seis zonas seguras designadas por las Naciones Unidas, Sarajevo, Srebrenica, Zepa, Gorazde, Tuzla y Bihać, pusieron en peligro a gran número de desplazados internos que habían buscado refugio en ellas. | UN | وقد أدت الهجمات المتجددة على ست مناطق آمنة حددتها اﻷمم المتحدة وهي سراييفو، وسربرينتشا، وزيبا، وغورازدي، وتوزلا، وبيهاتش الى تعريض أعداد كبيرة من المشردين داخليا الذين لجأوا إليها للخطر. |