"على ست" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seis
        
    • en seis
        
    • a seis
        
    • con seis
        
    • los seis
        
    • las seis
        
    Esa etapa costaría aproximadamente 15 millones de dólares distribuidos en un período de seis años. UN وستكلف تلك المرحلة نحو ١٥ مليون دولار توزع على ست سنوات.
    Se autoriza siempre la presentación de los recursos relativos a delitos punibles por disposición legislativa con una pena de prisión de más de seis años. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    Se autoriza siempre la presentación de los recursos relativos a delitos punibles por disposición legislativa con una pena de prisión de más de seis años. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    El propósito de concentrar el programa en seis provincias era elaborar iniciativas para la descentralización y la convergencia intersectorial. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    El Gobierno respondió a esos llamamientos, así como a seis casos transmitidos en años anteriores. UN وأرسلت الحكومة أيضاً ردوداً على ست حالات كانت محالة إليها في سنوات سابقة.
    Desde entonces ha transcurrido un intervalo aceptable de más de seis años. UN ومنذ ذلك الحين، انقضت فترة زمنية فاصلة تزيد على ست سنوات.
    También prohíbe emplear a los menores de 18 años en jornadas de más de seis horas y en horas extraordinarias, así como que trabajen entre las 6 de la tarde y las 7 de la mañana y en los períodos vacacionales o de descanso semanal. UN كما منع كل من هم دون 18 سنة من العمل لفترة تزيد على ست ساعات في اليوم الواحد.
    Y además, acabo de llegar de seis horas de juegos preliminares con algunos universitarios muy pero que muy sexys, así que mejor será que alguien acabe conmigo, y que sea pronto. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لقد حصلت على ست ساعات من المداعبة مع بعض شباب الكلية المثيرون جداً
    La duración del mandato de sus 24 miembros designados es de seis años y ninguno de ellos puede permanecer en funciones durante un período ininterrumpido de más de seis años. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) aplazó el examen de las cuestiones relacionadas con la remuneración, incluida la de la administración pública nacional mejor pagada, durante más de seis años. UN لقد أرجأت لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في المسائل المتعلقة باﻷجور، بما في ذلك الخدمة المدنية الوطنية اﻷفضل أجرا، لما يزيد على ست سنوات.
    La duración del mandato de sus 24 miembros designados es de seis años y ninguno de ellos puede permanecer en funciones durante un período ininterrumpido de más de seis años. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    La CEDEAO se ha ocupado de la guerra civil liberiana durante más de seis años. UN ٤٤ - ولقد أشغلت الحرب اﻷهلية الليبرية الجماعة الاقتصادية لفترة تزيد على ست سنوات.
    El año escolar comprende tres trimestres distribuidos desde la última reapertura del curso escolar en seis series de enseñanza y de evaluación de cinco a seis semanas cada una. UN وتتألف السنة الدراسية من ثلاثة فصول تتوزع من تاريخ بدء الدراسة اﻷخير على ست فترات تعليمية وتقييمية مدة كل منها من ٥ إلى ٦ أسابيع.
    :: Despliegue y rotación o repatriación de 750 policías civiles en seis unidades formadas UN :: نشر/مناوبة/ترحيل 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة
    Se planteó en un principio implementar de forma gradual en seis etapas. UN وكان من المقرر في الأصل تنفيذ النظام تدريجياً على ست مراحل.
    Marco de políticas basado en seis pilares UN إطار السياسات القائم على ست ركائز
    Seis centros urbanos del siglo XX construidos en seis continentes. TED ست مدن رئيسية بُنيَّت على ست قارات في القرن العشرين.
    La enseñanza primaria se ofrece a seis niveles, al igual que la enseñanza secundaria. UN ويقدم التعليم الابتدائي على ست مستويات، وكذلك التعليم الثانوي.
    Se han establecido una policlínica en Sarajevo con seis clínicas especializadas y otras clínicas similares en Croacia y África. UN وأقيمت عيادة متعددة التخصصات في سراييفو تتوفر على ست عيادات متخصصة. وأقيمت عيادات مماثلة في كرواتيا وأفريقيا.
    Sobre la base de esta información, el Grupo de Trabajo decidió, en su 90º período de sesiones, aplicar la norma de los seis meses a 6 casos. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته التسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على ست حالات.
    Las nuevas ofensivas contra las seis zonas seguras designadas por las Naciones Unidas, Sarajevo, Srebrenica, Zepa, Gorazde, Tuzla y Bihać, pusieron en peligro a gran número de desplazados internos que habían buscado refugio en ellas. UN وقد أدت الهجمات المتجددة على ست مناطق آمنة حددتها اﻷمم المتحدة وهي سراييفو، وسربرينتشا، وزيبا، وغورازدي، وتوزلا، وبيهاتش الى تعريض أعداد كبيرة من المشردين داخليا الذين لجأوا إليها للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus