"على سرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la descripción
        
    • una reseña
        
    • una relación
        
    • una descripción
        
    • a la descripción
        
    • la descripción del
        
    • de la descripción
        
    • la descripción de
        
    • un recuento
        
    • a enumerar las
        
    • de la exposición
        
    • de la parte descriptiva
        
    • contar
        
    Una delegación propuso que se introdujera la siguiente modificación en la descripción de programas de la sección: UN ٢٤٥ - واقترح أحد الوفود ادخال التعديلات التالية على سرد الباب:
    22. Decide introducir los siguientes cambios en la descripción de programas de la versión definitiva del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: UN ٢٢ - تقرر إدخال التعديلات التالية على سرد البرامج في النسخة النهائية المنشورة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    El Comité Especial también tuvo a la vista el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, en el que figuraba una reseña de su examen de dichos territorios (A/AC.109/L.1829). UN ٨ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة أيضا تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة التي تحتوي على سرد لنظرها في مسائل تلك اﻷقاليم )A/AC.109/L.1829(.
    El informe contiene una relación amplia de causas y cuestiones que guardan relación con la Corte. UN ويحتوي التقرير على سرد شامل للحــــالات والقضايا التي تختص بها المحكمة.
    El informe sobre la ejecución de los programas contiene una descripción de los progresos realizados por cada programa en la consecución de los objetivos y logros previstos, así como explicaciones de las anomalías o de la falta de progreso, según corresponda. UN ويحتوي تقرير الأداء البرنامجي على سرد للتقدّم المحرز صوب تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة من كل برنامج من البرامج وعلى تفسيرات لأي انحرافات عن المسار أو عدم تحقيق تقدّم، حسب مقتضى الحال.
    El Comité, en la presente etapa, no recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios propuestos a la descripción del programa 3, Desarme, que figuran en el informe del Secretario General (A/68/75). UN 49 - لا توصي اللجنة، في المرحلة الحالية، بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المقترح إدخالها على سرد البرنامج 3، نزع السلاح، الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75).
    69. No hace falta modificar la descripción del programa. UN ٦٩ - لا يلزم إدخال تعديلات على سرد البرنامج.
    En el párrafo 22 de su resolución 48/228, la Asamblea General decidió introducir los siguientes cambios en la descripción de programas de la versión definitiva del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: UN وقررت الجمعية العامة في الفقرة ٢٢ من قرارها ٤٨/٢٢٨ ادخال التغييرات التالية على سرد البرامج الوارد في النسخة النهائية المنشورة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    22. Decide introducir los siguientes cambios en la descripción de programas de la versión definitiva del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995: UN ٢٢ - تقرر إدخال التغييرات التالية على سرد البرامج في النسخة النهائية المنشورة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    En el párrafo 4 de la exposición del Secretario General se indica la modificación que sería necesario introducir en la descripción de la sección 22 del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 5 - ويــــرد في الفقـــــرة 4 من بيــــان الأمين العام التعديل الذي سيلزم إدخاله على سرد الباب 22 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 12, Asentamientos humanos, que se reflejan en el subprograma 3 y figuran en el informe unificado del Secretario General (A/66/82). UN 41 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية المبينة في البرنامج الفرعي 3، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios en la descripción del programa 12, Asentamientos humanos, como figura en el informe del Secretario General (A/68/75), con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 103 - وأوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التغييرات التي أُدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75)، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    El Comité Especial también tuvo a la vista el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, en el que figuraba una reseña de su examen de dichos territorios (A/AC.109/L.1829). UN ٨ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة أيضا تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة التي تحتوي على سرد لنظرها في مسائل تلك اﻷقاليم )A/AC.109/L.1829(.
    47. El Comité Preparatorio debería centrar la atención seriamente en el desarme nuclear a fin de asegurarse de que en los informes de los Estados se haga una reseña adecuada de los progresos realizados en esa esfera. UN 47- وينبغي للجنة التحضيرية أن تركز تركيزا كبيرا على نزع السلاح النووي حتى تكفل احتواء تقارير الدول على سرد واف لما حققته من تقدم في تنفيذ نزع السلاح النووي.
    47. El Comité Preparatorio debería centrar la atención seriamente en el desarme nuclear a fin de asegurarse de que en los informes de los Estados se haga una reseña adecuada de los progresos realizados en esa esfera. UN 47- وينبغي على اللجنة التحضيرية أن تركز تركيزا كبيرا على نزع السلاح النووي حتى تكفل احتواء تقارير الدول على سرد واف لما حققته من تقدم في تنفيذ نزع السلاح النووي.
    En el informe anual del Secretario General sobre las actividades para el desarrollo figura una relación completa de los gastos en concepto de actividades de desarrollo realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en su totalidad. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل للنفقات المتكبدة على الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها في التقرير السنوي للأمين العام عن الأنشطة الإنمائية.
    En el informe anual del Secretario General sobre las actividades de desarrollo figura una relación completa de los gastos generados por las actividades de desarrollo llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas en su totalidad. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل لنفقات الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة كلها في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة التنمية.
    En el capítulo IV, en el informe se examina la situación relativa a la cuestión de Palestina, tal como fue supervisada por el Comité durante el último año, y contiene una descripción detallada y objetiva de los acontecimientos que han tenido lugar en el período que se examina. UN في الفصل الرابع، يستعرض التقرير الحالة المتعلقة بقضية فلسطين، كما رصدتها اللجنة خلال العام الأخير، ويشتمل على سرد وقائعي مفصل للأحداث التي وقعت في الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Comité, en la presente etapa, no recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios propuestos a la descripción del programa 3, Desarme, que figuran en el informe del Secretario General (A/68/75). UN 15 - لا توصي اللجنة، في المرحلة الحالية، بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المقترح إدخالها على سرد البرنامج 3، نزع السلاح، الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75).
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara la descripción del programa 7, Asuntos económicos y sociales, del proyecto de plan por programas bienal con las modificaciones siguientes: UN 23 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    El Comité recomendó la aprobación de la descripción del programa 25 propuesto del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las modificaciones siguientes: UN ٢٣٧ - وأوصت اللجنة بالموافقة على سرد أنشطة البرنامج المقترح ٢٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع التعديلات التالية:
    El Comité recomienda a la Asamblea que apruebe la descripción de la mayoría de las secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٧٠ - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على سرد أغلبية أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    15. Para un recuento más detallado de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones, se invita a la Asamblea General a leer el informe del Comité sobre ese período de sesiones7. UN ١٥ - وللاطلاع على سرد أكثر تفصيل ﻷعمال لجنة التفاوض الحكومية في دورتها الحادية عشرة، تدعى الجمعية العامة إلى الاطلاع على تقرير اللجنة بشأن تلك الدورة)٧(.
    Muchos códigos penales no contienen una definición general del concepto de crimen y se limitan a enumerar las infracciones que se consideran criminales, fundándose en el criterio de gravedad. UN فكثير من قوانين العقوبات لا يتضمن تعريفا عاما لمفهوم الجريمة، بل تقتصر هذه القوانين على سرد حالات اﻹخلال التي تعد جرائم، استنادا الى معيار الخطورة.
    El párrafo 60 del capítulo I del presente informe contiene observaciones acerca de la parte descriptiva del fascículo del presupuesto sobre la Oficina. UN وتتضمن الفقرة 60 من الفصل الأول أعلاه التعليقات على سرد ميزانية المكتب الوارد في ملزمة الميزانية.
    Con realidad aumentada, tenemos el poder de contar historias en espacios públicos que deben ser contadas. TED بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus